┬а ┬а

Chapter 11 The Light of Asia

Introduction : The Light of AsiaтАЩ is an epic on the life of Lord Buddha. It is one of the best works of Sir Edwin Arnold. Through this poem the poet has described the life and teachings of Lord Buddha. He has described in it the birth of Buddha, his early experiences of life, his renunciation and his teachings.

The book had been divided into eight cantos. In the first seven cantos the birth, life and the early experiences of Buddha have been described. In the eighth and last canto, we find the message of Lord Buddha. The poem is long and narrative. Its beautiful diction and figures of speech add to the charm of the poem. The style is very interesting and charming.

(тАЬThe Light of AsiaтАЩ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдкрд░ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдп рд╣реИред рдпрд╣ Sir Edwin Arnold рдХреА рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо рд░рдЪрдирд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдФрд░ рдЙрдирдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рдУрдВ рдХреЛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмреБрджреНрдз рдХрд╛ рдЬрдиреНрдо, рдЙрдирдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрдн рдХреЗ рдЕрдиреБрднрд╡, рдЙрдирдХрд╛ рд╕рдВрдиреНрдпрд╛рд╕ рддрдерд╛ рдЙрдирдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред

рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЛ рдЖрда рдХрд╛рдгреНрдбреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╛рдБрдЯрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдкрд╣рд▓реЗ рд╕рд╛рдд рдХрд╛рдгреНрдбреЛрдВ рдореЗрдВ рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдЬрдиреНрдо, рдЙрдирдХреЗ рдЬреАрд╡рди рддрдерд╛ рдЙрдирдХреЗ рдЖрд░рдореНрдн рдХреЗ рдЕрдиреБрднрд╡реЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЖрдард╡реЗрдВ рддрдерд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдХрд╛рдгреНрдб рдореЗрдВ рд╣рдореЗрдВ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИред рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд▓рдореНрдмреА рддрдерд╛ рд╡рд░реНрдгрдирд╛рддреНрдордХ рд╣реИред рдЗрд╕рдХрд╛ рдврдВрдЧ рддрдерд╛ рдЕрд▓рдВрдХрд╛рд░реЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЗрд╕рдХреА рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛ рдХреЛ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдмрдврд╝рд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдмрд╣реБрдд рд░реЛрдЪрдХ рддрдерд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣реИред)

POEM at a Glance

Childhood of the Prince : The Prince, Siddhartha lived in the palace in an atmosphere of peace and love. All the pleasures and luxuries of life were provided to him. He had no clear knowledge of pains, diseases, old age and death. Sometimes he awoke from his sleep and cried, тАЬI shall comeтАж.тАЭ. At this, his wife became sad and worried. Then he ordered to let the Veena be sounded to please her.

Message of Veena : One day Veena sounded. The devas were playing on it. They were saying to him, тАЬThere are pains in the whole world. Nowhere there is joy. You have taken birth to save the man and to relieve him of his miseries. So you should see their pains and should try to bring deliverance for them.тАЭ After sometime Chitra, a maid servant, was singing an ancient tale of love in a wonderful land. Hearing it the Prince was reminded of the message of Veena.

First Visit of the Prince to the City: The Prince desired to go to the city and ordered his тАЬ charioteer, Channa to make the chariot ready. When the king knew it, he ordered that the city should be decorated much. No painful or ugly sight should come on the way of the Prince. So the old men, sick people and handicapped, all were restricted to come out.

At various places a warm welcome was given to the Prince. The city was so much decorated that it looked like a city of magic. When the Prince passed through a gate, he saw a very weak and old man begging. The people were pushing him out of the road. But the Prince stopped them and asked Channa about him. Channa told him, тАЬHe is an eighty years old man. Long age has made him so.тАЭ The Prince asked, тАЬDoes the old age come to everybody ?тАЭ Channa replied, тАЬIt happens with all.тАЭ The Prince was very sad. He at once ordered to go back home. He had seen more sufferings than he hoped. So the Prince came back home. He was so sad that he remained restless the whole night. He remained thinking how love should be defended from time.

The Dream of Shuddhodana : That night the king saw a fearful dream in which he saw seven visions. By the first vision the king saw a beautiful flag which was torn and thrown down into the dust by a strong wind. By the second vision, he saw ten huge elephants. The earth moved when they walked. The Prince was sitting on the leading elephant. By the third vision, he saw Prince sitting in a chariot which was drawn by four fearful horses. By the fourth vision, he saw a moving wheel made of jewels. By the fifth vision, he saw the Prince beating a drum. By the sixth vision, he saw a tower reaching the clouds. The Prince was standing on it and was scattering jewels. The people were collecting them. By the last vision, he saw six men weeping and lamenting.

The Meaning of the Dream : With a great difficulty an old man came and told him the meaning of the seven visions seen by the king. The first vision meant that new faiths would take place of the old ones. Ten elephants were the ten gifts of wisdom by which the Prince would shake the world. Four horses were the four virtues, with the help of which the Prince would get knowledge. The wheel was the wheel of perfect law by which the Prince would save the humanity from sorrow. The stormy sound of the drum meant that the Prince would teach his principles in a loud voice. The tower meant that his principles would grow like the tower. The sixth vision meant that the Prince would scatter the treasure of the perfect law and people would accept them. Lastly there were six men whom the Prince would give knowledge. Then the old man told the king that it all would happen in seven days. Then he went away.

The Second Visit of the Prince to the City : The Prince wanted to see the life as it was. He wanted that the people should not recognise him when he would go to the city. The king also thought that the condition might improve if he allowed him to go to the city again. So, he allowed him. The Prince entered the city as a merchant and Channa as his accountant. So nobody could recognise them.

In the city the Prince saw a sick man moaning and crying for help. He put his head on his knees and solaced him. Then he asked Channa about him. Channa said, тАЬThis man has been suffering from any fearful disease. The disease has deserted him of his strength. In the last he will die. Then this disease will attack any other man. So please leave him lest the disease should attack you.тАЭ Channa further told the Prince that the disease comes all of a sudden. All pains end.into death. Then the Prince said that this life is full of fears. There is no hope of joy and health.

After this the Prince saw some people carrying a dead body. They were saying, Ram, Ram, O RamтАж.тАЭ They put it on a heap of wood and burnt it to ashes. When the Prince asked Channa about it, he told that all must die one day. The man enjoys his life and dies. He again takes birth and again dies. This cycle of life goes on.

Siddhartha was very sad. He saw towards the sky and thought for a while. Then he said, тАЬThe world is caught in the net of woes and death. The pleasures of life are false. They end into sorrow. In our life youth is delightful, old age is painful and then the end is death.тАЭ Then he said to Channa, тАЬI have seen more than enough. Now take me home.тАЭ The king also was very much worried. When the Prince had reached the palace, the king arranged three times guards at the gate. He banned everybody to see the Prince for seven days because the old man had told that all would happen in seven days.

рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдкрд░ рдПрдХ рджреГрд╖реНрдЯрд┐

рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдмрдЪрдкрди- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐, рдкреНрд░реЗрдо рдФрд░ рд╕реБрдЦ рдХреЗ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕рдорд╕реНрдд рд╕реБрдЦ рдПрд╡рдВ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ, рд░реЛрдЧ, рдмреБрдврд╝рд╛рдкреЗ рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдХрд╛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЬреНрдЮрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рдХрднреА-рдХрднреА рд╡реЗ рд╕реЛрддреЗ рд╕реЗ рдЪреМрдВрдХ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗ рдФрд░ рдХрд╣рддреЗ рдереЗ, тАЬрдореИрдВ рдЖрдКрдБрдЧрд╛, рдореИрдВ рдЖрдКрдБрдЧрд╛редтАЭ рдЗрд╕ рдкрд░ рдЙрдирдХреА рдкрддреНрдиреА рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдПрд╡рдВ рджреБрдГрдЦреА рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рдереАред рддрдм рд╡реЗ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡реАрдгрд╛ рдмрдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрддреЗ рдереЗред

рд╡реАрдгрд╛ рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢- рдПрдХ рджрд┐рди рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдкрд░ рд░рдЦреА рд╣реБрдИ рд╡реАрдгрд╛ рдмрдЬреАред рд╡реАрдгрд╛ рдХреЛ рджреЗрд╡рдЧрдг рдмрдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡реЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдХрд┐ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдХрд╖реНрдЯ рд╣реА рд╣реИред рдХрд╣реАрдВ рд╕реБрдЦ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдЬрдиреНрдордВ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реБрдЖ рд╣реИред рддреБрдо рдордиреБрд╖реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦреЛ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдореЛрдХреНрд╖ рджрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реЛред рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдмрд╛рдж рдПрдХ рджрд╛рд╕реА рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рдПрдХ рдЕрджреНрднреБрдд рджреЗрд╢ рдХреА рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдЧрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдирдХрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдкреБрди: рд╡реАрдгреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдХрд╛ рд╕реНрдорд░рдг рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред

рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдкрд╣рд▓рд╛ рднреНрд░рдордг- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреАред рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдереА рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЛ рд░рде рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рд╛ред рдЬрдм рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛ рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдирдЧрд░ рдХреЛ рдЦреВрдм рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХреЛрдИ рднреА рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рдШрдЯрдирд╛ рдпрд╛ рдХрд╖реНрдЯрджрд╛рдпрдХ рджреГрд╢реНрдп рди рдЖрдПред рдЕрдд: рдирдЧрд░ рдХреЗ рд╕рднреА рд░реЛрдЧреА, рд╡реГрджреНрдз рдФрд░ рдЕрдкрд╛рд╣рд┐рдЬ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдкрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдЖрдиреЗ рдХреА рдкрд╛рдмрдиреНрджреА рд▓рдЧрд╛ рджреА рдЧрдИред

рд╕реНрдерд╛рди-рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдЦреВрдм рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рд╣реБрдЖред рдирдЧрд░ рдЗрддрдирд╛ рд╕рдЬрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ рдХрд┐ рдЬрд╛рджреВ рдХрд╛ рд╕рд╛ рдирдЧрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рдерд╛ред рдЬрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдПрдХ рджреНрд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реЗ рддрдм рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдПрдХ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рджреБрд░реНрдмрд▓ рдПрд╡рдВ рдмреВрдврд╝рд╛ рдордиреБрд╖реНрдп рднрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдорд╛рдБрдЧрддрд╛ рд╣реБрдЖ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджрд┐рдпрд╛ред рд▓реЛрдЧ рдЙрд╕реЗ рд╕рдбрд╝рдХ рд╕реЗ рдзрдХреЗрд▓ рд░рд╣реЗ рдереЗ, рдХрд┐рдиреНрддреБ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд░реЛрдХрд╛ рдФрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдкреВрдЫрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрд╕реНрд╕реА рд╡рд░реНрд╖ рдХрд╛ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд▓рдореНрдмреА рдЖрдпреБ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдРрд╕рд╛ рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдРрд╕рд╛ рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛ рд╕рднреА рдХреЛ рдЖрддрд╛ рд╣реИ ? рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╕рднреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рджреБ:рдЦреА рд╣реБрдПред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рддреБрд░рдиреНрдд рдШрд░ рд▓реМрдЯрдиреЗ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рджреБрдГрдЦ рджреЗрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛, рдЕрдд: рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рдЖрдПред рд╡реЗ рдЗрддрдиреЗ рдЙрджрд╛рд╕ рдереЗ рдХрд┐ рдкреВрд░реА рд░рд╛рдд рдмреЗрдЪреИрди рд░рд╣реЗред рд╡реЗ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд░рд╣реЗ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рд╕рдордп рд╕реЗ рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреИрд╕реЗ рдХреА рдЬрд╛рдПред

рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХрд╛ рд╕реНрд╡рдкреНрди- рдЙрд╕реА рд░рд╛рдд рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдПрдХ рднрдпрд╛рдирдХ рд╕реНрд╡рдкреНрди рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреЗред рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЭрдгреНрдбрд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рдлрд╛рдбрд╝рдХрд░ рдорд┐рдЯреНрдЯреА рдореЗрдВ рдорд┐рд▓рд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рджреВрд╕рд░реЗ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рджрд╕ рдмрдбрд╝реЗ рд╣рд╛рдереА рджреЗрдЦреЗ рдЬрд┐рдирдХреЗ рдЪрд▓рдиреЗ рд╕реЗ рдкреГрдереНрд╡реА рд╣рд┐рд▓рддреА рдереАред рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрдЧреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдереА рдкрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмреИрдард╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рддреАрд╕рд░реЗ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдПрдХ рд░рде рдореЗрдВ рдмреИрдард╛ рд╣реБрдЖ рджреЗрдЦрд╛, рдЬрд┐рд╕реЗ рдЪрд╛рд░ рднрдпрд╛рдирдХ рдШреЛрдбрд╝реЗ рдЦреАрдВрдЪ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЪреМрдереЗ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рд╕реЛрдиреЗ рдФрд░ рд╣реАрд░реЛрдВ рдХрд╛ рдмрдирд╛ рд╣реБрдЖ рдШреВрдорддрд╛ рд╣реБрдЖ рдЪрдХреНрд░ рджреЗрдЦрд╛ред рдкрд╛рдБрдЪрд╡реЗрдВ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдирдЧрд░ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЬреЛрд░-рдЬреЛрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рдвреЛрд▓ рдкреАрдЯрддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рдЫрдареЗ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдПрдХ рдмрд╛рджрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдЫреВрддреА рд╣реБрдИ рдореАрдирд╛рд░ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рд╡реЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рджрд┐рд╢рд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд╣реАрд░реЗ-рдЬрд╡рд╛рд╣рд░рд╛рдд рдмрд┐рдЦреЗрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдФрд░ рд▓реЛрдЧ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЗрдХрдЯреНрдард╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЫрдГ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд░реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рд╡рд┐рд▓рд╛рдк рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред

рд╕реНрд╡рдкреНрди рдХрд╛ рдЕрд░реНрде- рдмрдбрд╝реА рдХрдард┐рдирд╛рдИ рд╕реЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЖрдпрд╛ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрд╡рдкреНрди рдХреЗ рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдмрддрд╛рдпрд╛ред рдкрд╣рд▓реЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕реЛрдВ рдХреЗ рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдирдпреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЖ рдЬрд╛рдПрдБрдЧреЗред рджрд╕ рд╣рд╛рдереА рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рдХреЗ рджрд╕ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рдереЗ рдЬрд┐рдирд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рд╣рд┐рд▓рд╛ рджреЗрдВрдЧреЗред рдЪрд╛рд░ рдШреЛрдбрд╝реЗ рдЪрд╛рд░ рд╕рджреНрдЧреБрдг рдереЗ рдЬрд┐рдирд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛ред рдЪрдХреНрд░ рд╡рд╣ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдирд┐рдпрдо рдерд╛ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЛ рджреБ:рдЦреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдПрдБрдЧреЗред рдвреЛрд▓ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдпрд╣ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд░рддреА рдереА рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдКрдБрдЪреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрддреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрджреЗрд╢ рджреЗрдВрдЧреЗред рдКрдБрдЪреА рдореАрдирд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдЙрдкрджреЗрд╢ рдЖрдХрд╛рд╢ рддрдХ рдлреИрд▓реЗрдВрдЧреЗред рдЫрдареЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд░рдиреЛрдВ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╣реБрдореВрд▓реНрдп рдЙрдкрджреЗрд╢ рджреЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рд▓реЛрдЧ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред рдЫ: рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╡реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдереЗ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рдердо рдЬреНрдЮрд╛рди рдПрд╡рдВ рдЙрдкрджреЗрд╢ рджреЗрдВрдЧреЗред рддрдкрд╕реНрд╡реА рдиреЗ рдпрд╣ рднреА рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдд рджрд┐рди рдореЗрдВ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рдЗрд╕рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд╡рд╣ рддрдкрд╕реНрд╡реА рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред

рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рджреВрд╕рд░рд╛ рднреНрд░рдордг- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рд╡реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рджреЗрдЦреЗрдВред рд╡рд╣ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рдЬрдм рд╡реЗ рдирдЧрд░ рдХреЛ рднреНрд░рдордг рдХрд░реЗрдВ рддреЛ рд▓реЛрдЧ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкрд╣рдЪрд╛рдиреЗ рдирд╣реАрдВред рд░рд╛рдЬрд╛ рднреА рд╕реЛрдЪрддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдирдЧрд░ рдХреЛ рдкреБрдирдГ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреЗ рджреА рдЬрд╛рдП рддрдм рд╢рд╛рдпрдж рдЗрд╕рд╕реЗ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реБрдзрд░ рдЬрд╛рдПред рдЕрддрдГ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреЗ рджреАред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдЙрдирдХрд╛ рдореБрдиреАрдо рдмрдирд╛ред рдЕрддрдГ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред

рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдПрдХ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░рд╛рд╣рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рд┐рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдШреБрдЯрдиреЗ рдкрд░ рд░рдЦрд╛ рдФрд░ рд╕рд╛рдиреНрддреНрд╡рдирд╛ рджреАред рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдпрд╣ рдЖрджрдореА рдХрд┐рд╕реА рднрдпрд╛рдирдХ рд░реЛрдЧ рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рд╣реИред рд░реЛрдЧ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдирд╖реНрдЯ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рдпрд╣ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдорд░ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рддрдм рдпрд╣ рд░реЛрдЧ рдЗрд╕реЗ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдкрд░ рдЖрдХреНрд░рдордг рдХрд░реЗрдЧрд╛ред рдЕрддрдГ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВ рдХрд╣реАрдВ рдпрд╣ рд░реЛрдЧ рдЖрдк рдкрд░ рдЖрдХреНрд░рдордг рди рдХрд░ рджреЗредтАЩ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЖрдЧреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд░реЛрдЧ рдЕрдХрд╕реНрдорд╛рддреН рдЖрддрд╛ рд╣реИред рд╕рднреА рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реИред рддрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рднрдп рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рд╕реБрдЦ рддрдерд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХрд╛ рдХреЛрдИ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВред

рдЗрд╕рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдПрдХ рд╢рд╡ рдХреЛ рд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рд╡реЗ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗ, тАЬрд░рд╛рдо рдирд╛рдо рд╕рддреНрдп рд╣реИтАжтАж.тАЭ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдирджреА рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЪрд┐рддрд╛ рдкрд░ рд░рдЦрдХрд░ рдлреЗрдВрдХ рджрд┐рдпрд╛ред рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рд╡рд╣ рдЬрд▓рдХрд░ рд░рд╛рдЦ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдкреВрдЫрдиреЗ рдкрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдПрдХ рджрд┐рди рд╕рднреА рдХреЛ рдорд░рдирд╛ рд╣реИред рдордиреБрд╖реНрдп рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕реБрдЦ рднреЛрдЧрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдорд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдкреБрдирдГ рдЬрдиреНрдо рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдкреБрдирдГ рдорд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдпрд╣реА рдЪрдХреНрд░ рдЪрд▓рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдмрд╣реБрдд рджреБ:рдЦреА рд╣реБрдП, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рд╕реЛрдЪрд╛, рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдпрд╣ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдЬрд╛рд▓ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕рд╛ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕реБрдЦ рдорд┐рдереНрдпрд╛ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдХрд╖реНрдЯ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдпреМрд╡рди рдЖрдирдиреНрджрдордп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛ рдХрд╖реНрдЯрдордп рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реИредтАЭ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВрдиреЗ рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рджреЗрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЕрдм рдореБрдЭреЗ рдШрд░ рд▓реЗ рдЪрд▓реЛредтАЭ рд░рд╛рдЬрд╛ рднреА рдмрд╣реБрдд рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдереЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рддреАрди рдЧреБрдирд╛ рдкрд╣рд░рд╛ рд▓рдЧрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рднреА рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдкрд░ рд╕рд╛рдд рджрд┐рди рдХреА рдкрд╛рдмрдиреНрджреА рд▓рдЧрд╛ рджреА, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕рд╛рдзреБ рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╕рд╛рдд рджрд┐рди рдореЗрдВ рд╕рднреА рдХреБрдЫ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред

Long Answer Type Questions

Answer One of the following questions in about 150 words :

Question 1.
What disturbed the calm of SiddharthaтАЩs mind even among the pleasures and luxuries of the palace ? [M. Imp.]
(рд░рд╛рдЬрдорд╣рд▓ рдХреЗ рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рдПрд╡рдВ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рднреА рдХреМрди-рд╕реА рдмрд╛рдд рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреЗ рдорди рдХреА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдХреЛ рдмрд╛рдзрд╛ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рддреА рдереА ?)
Or
Why did Prince often become sad even in the midst of all pleasures ?
(рд╕рднреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕реБрдЦреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рднреА рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмрд╣реБрдзрд╛ рджреБ:рдЦреА рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗ ?)
Or
Why was the Prince Siddhartha unhappy even among the pleasures and luxuries of the
palace ?
(рдорд╣рд▓реЛрдВ рдХреЗ рд╕реБрдЦ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВ рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рдереЗ ?)
Or
Why was Siddhartha unhappy even among the pleasures and luxuries of the world?
(рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рд╕реБрдЦ рдФрд░ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреНрдпреЛрдВ рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рдереЗ ?)
Answer:
1. SiddharthaтАЩs life in the palace with his wife: Prince Siddhartha was the son of king Suddhodana, the ruler of a mighty empire. The Prince passed a life of kingly pleasures and luxuries. He was living in an atmosphere of perfect bliss. He knew nothing about pains, sufferings, diseases, old age, death, etc. because he never went out of the palace. His wife Yashodhara was very beautiful and gentle. She always shared his pains and sufferings.

2. Message of Gods: But Siddhartha was a very thoughtful man. So he had no mental peace, He often used to cry, тАЬMy world! Oh world! I hear! I hear! I knew ! I come !тАЭ Once he heard a message of gods on Veena. The gods told him, тАЬLeave your personal love and attachments. Life is but an empty show. It is full of miseries. This worldly love is for the ordinary people. You have some higher spiritual mission to fulfil in life. You have to save the entire humanity from the miseries of life. You have to be the saviour of mankind.тАЭ.

Conclusion : So Prince Siddhartha was always restless. Whenever he thought of this message, he desired to see the miseries of the world with his own eyes. He wanted to see the sufferings of mankind. Thus the message of the wind about the miseries of the world disturbed the calm of SiddharthaтАЩs mind. The kingly pleasures were of no use for him.

[ 1. рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдПрдХ рд╢рдХреНрддрд┐рд╢рд╛рд▓реА рд░рд╛рдЬреНрдп рдХреЗ рд╢рд╛рд╕рдХ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХреЗ рдкреБрддреНрд░ рдереЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╕реА рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рдПрд╡рдВ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рд╡реНрдпрддреАрдд рдХрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣ рдкреВрд░реНрдг рдЖрдирдиреНрдж рдХреЗ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рд░рд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡рд╣ рджреБ:рдЦреЛрдВ, рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ, рдмреАрдорд╛рд░реА, рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛, рдореГрддреНрдпреБ рдЖрджрд┐ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдереЗ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рдореЗрд╣рд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдЧрдП рдереЗред рдЙрдирдХреА рдкрддреНрдиреА рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рднреА рдмрд╣реБрдд рд╕реБрдиреНрджрд░ рдФрд░ рд╕реБрд╢реАрд▓ рдереАред рд╡рд╣ рд╕рджрд╛ рдЙрдирдХреЗ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рддрдерд╛ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдореЗрдВ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдмрдВрдЯрд╛рддреА рдереАред

2. рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢- рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╢реАрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдереЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рди рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдзрд╛ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, тАЬрдореЗрд░рд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ ! рдЕрд░реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ ! рдореИрдВ рд╕реБрди рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ ! рдореИрдВ рд╕реБрди рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ! рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБ ! рдореИрдВ рдЖрдпрд╛ !тАЭ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╡реАрдгрд╛ рдкрд░ рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд╕реБрдирд╛ред рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛, тАЬрдЕрдкрдиреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдкреНрд░реЗрдо рдФрд░ рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧ рджреЛред рдЬреАрд╡рди рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рджрд┐рдЦрд╛рд╡рд╛ рд╣реИред рдпрд╣ рджреБ:рдЦреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдпрд╣ рднреМрддрд┐рдХ рдкреНрд░реЗрдо рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реИред рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдиреН рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рдХрд╛рд░реНрдп рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЛ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдирд╛ рд╣реИред рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХрд╛ рд░рдХреНрд╖рдХ рдмрдирдирд╛ рд╣реИредтАЭ

3. рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖- рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рд╕рджрд╛ рдмреЗрдЪреИрди рд░рд╣рддреЗ рдереЗред рдЬрдм рднреА рд╡реЗ рдЗрд╕ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рдереЗ, рддрднреА рд╡реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рд╡реЗ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд╣рд╡рд╛ рдХреЗ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдиреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреЗ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдХреЛ рднрдВрдЧ . рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рд░рд╛рдЬрд╕реА рд╕реБрдЦ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡реНрдпрд░реНрде рдереЗред]

Question 2.
Write in short the message which the music of the wind sang in the PrinceтАЩs ears.
(рд╡рд╛рдпреБ рдХреЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдиреЗ рдЬреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдХрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдЧрд╛рдпрд╛ рдЙрд╕реЗ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрд┐рдПред)
Or
What does the Prince say about life and the world in the poem тАШThe Light of AsiaтАЩ?
(тАЬThe Light of AsiaтАЩ рдирд╛рдордХ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬреАрд╡рди рдФрд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ?)
Or
What message did the wind-music convey to the Prince Siddhartha ?
(рд╡рд╛рдпреБ рдХреЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛?)
Answer:
1. Introduction : The Prince Siddhartha was passing a life of kingly pleasures and luxuries. He was living in an atmosphere of perfect bliss. One day the veena was placed on the window still. The wind touched its strings and it produced random wild music. The people around it heard only this music but could not understand it. It was the message of Devas (Gods) to the PrinceтАЩs ear. So only Siddhartha could understand it.

2. About Devos, this world and life: The gods said, тАЬO Prince, we wander on the whole earth. We see pains and sufferings everywhere. Nobody is happy. Life is a struggle. It is like the wind. Man does not know from where he has come. Why has he come here and where will he go ?тАЭ

3. About worldly love : They again said, тАЬLeave all your personal love and attachment. You have a spiritual mission to fulfil in your life. This worldly love is not for you but for the ordinary people. Love is not lasting and life is only an empty show. You are surrounded with pleasures. But these are all false and they end into sufferings.тАЭ

4. About the mission of his life: In the end, the gods again said to the Prince, тАЬYou are not an ordinary man. You have been sent into this world with a special purpose. It is your duty to save the mankind from sufferings. Now the proper time has come. So stand up and see the sufferings of mankind with your own eyes. Then find the ways to make them free from these sufferings.тАЭ

[ 1. рдкрд░рд┐рдЪрдп- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рд░рд╛рдЬрд╕реА рд╕реБрдЦ рдПрд╡рдВ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рд╡реНрдпрддреАрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡реЗ рдкреВрд░реНрдг рдЖрдирдиреНрдж рдХреЗ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рд░рд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдПрдХ рджрд┐рди рд╡реАрдгрд╛ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреА рджреЗрд╣рд▓реА рдкрд░ рд░рдЦреА рдереАред рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рдЗрд╕рдХреА рдбреЛрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЫреБрдЖ рдФрд░ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рддреЗрдЬреЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдкреИрджрд╛ рд╣реБрдЖред рдЗрд╕ рд╡реАрдгрд╛ рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдЬреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдереЗ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЛ рд╕реБрдирд╛, рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡реЗ рдЗрд╕реЗ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХреЗред рдпрд╣ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдХрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХреЗрд╡рд▓ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рд╣реА рдЗрд╕реЗ рд╕рдордЭ рд╕рдХреЗред

2. рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ, рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рддрдерд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ- рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдР рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░, рд╣рдо рдкреВрд░реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдШреВрдорддреЗ рд╣реИрдВред рд╣рдо рд╕рднреА рд╕реНрдерд╛рдиреЛрдВ рдкрд░ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдФрд░ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдПрдХ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рд╣реИред рдпрд╣ рд╣рд╡рд╛ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реИред рдордиреБрд╖реНрдп рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ ? рд╡рд╣ рдпрд╣рд╛рдБ рдХреНрдпреЛрдВ рдЖрдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ ?тАЭ

3. рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ- рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкреБрди: рдХрд╣рд╛, тАЬрдЕрдкрдиреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдЧрдд рдкреНрд░реЗрдо рддрдерд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдгреЛрдВ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧ рджреЛред рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдПрдХ рдЖрдзреНрдпрд╛рддреНрдорд┐рдХ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХреЛ рдкрд╛рдирд╛ рд╣реИред рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдкреНрд░реЗрдо рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реИред рдкреНрд░реЗрдо рд╕реНрдерд╛рдпреА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рджрд┐рдЦрд╛рд╡рд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реИред рддреБрдо рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рд╕реЗ рдШрд┐рд░реЗ рд╣реБрдП рд╣реЛ, рдХрд┐рдиреНрддреБ рдпрд╣ рд╕рднреА рдЭреВрдареЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдХрд╖реНрдЯрдХрд╛рд░реА рд╣реИредтАЭ

4. рдЙрд╕рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ- рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдиреЗ рдкреБрдирдГ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрддреБрдо рдПрдХ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рдордиреБрд╖реНрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ, рдЕрдд: рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдпрд╣ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЛ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдУред рдЕрдм рдЙрдЪрд┐рдд рд╕рдордп рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрда рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдУ рдФрд░ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рджреЗрдЦреЛред рдлрд┐рд░ рдЗрди рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдореБрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдЙрдкрд╛рдп рдвреВрдБрдврд╝реЛредтАЭ]

Question 3.
Why was the king worried about the prince ? What did he do to divert his mind to the life and pleasures of the palace ?
(рд░рд╛рдЬрд╛, рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдХреНрдпреЛрдВ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдереЗ ? рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреЛ рдЬреАрд╡рди рддрдерд╛ рдорд╣рд▓ рдХреЗ рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рдХреА рдУрд░ рдореЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ ?)
Answer:
The Prince Siddhartha was the only son of king Shuddhodana. So the king was very happy and loved him very much. He provided the Prince all pleasures and luxuries of the palace. But one day a hermit prophesied that the prince Siddhartha would be a great king or saint. He would forsake worldly life and would embrace a religious life. At this thought the king was much troubled. Whenever he recalled the prophecy of the saint, he was worried.

So the king did his best to divert the PrinceтАЩs mind to the life and pleasures of the palace. The king did not want that the Prince should leave the world. He wanted to see him a great king. So, he arranged his marriage with the most beautiful princess Yashodhara.

One day the Prince desired to go to the city. The king allowed him. He made proper arrangements and ordered his charioteer channa to go with the Prince. He also ordered that the city should be decorated. There should be no painful sight on the way of the Prince, no ailing or old man should come on his way. He did all this to keep the Prince away from the pain and suffering of the world.

But all the attempts of the king failed. The Prince wanted to go out again quite unknown to the people. He saw those sights that changed his mind. Thus the king could not shut out the fate.

[ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде, рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХреЗ рдЗрдХрд▓реМрддреЗ рдкреБрддреНрд░ рдереЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдереЗ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдорд╣рд▓ рдХреЗ рд╕рднреА рд╕реБрдЦ рдФрд░ рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд┐рддрд╛рдПрдБ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХреАрдВред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдПрдХ рджрд┐рди рдПрдХ рд╕рд╛рдзреБ рдиреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХреА рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдпрд╛ рддреЛ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдиреН рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрдиреЗрдВрдЧреЗ рдпрд╛ рд╕рд╛рдзреБред рд╡реЗ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рджреЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдзрд╛рд░реНрдорд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рд▓реЗрдВрдЧреЗ, рдЗрд╕ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрд╣реБрдд рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдереЗ, рдЬрдм рднреА рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рд╛рдзреБ рдХреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдпрд╛рдж рдЖрддреА рдереА, рд╡реЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗред

рдЕрдд: рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдорди рдХреЛ рдорд╣рд▓ рдХреЗ рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдУрд░ рдореЛрдбрд╝рдиреЗ рдХрд╛ рднрд░рд╕рдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдпрд╛, рд░рд╛рдЬрд╛ рдпреЗ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░реЗрдВ, рд╡реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдиреН рд░рд╛рдЬрд╛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ, рдЕрддрдГ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╕реБрдиреНрджрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░реА рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рд╕реЗ рдЙрдирдХрд╛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред

рдПрдХ рджрд┐рди рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреАред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░ рджреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрдЪрд┐рдд рдкреНрд░рдмрдиреНрдз рдХрд┐рдП рдФрд░ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХрд╛ рд╕рд╛рд░рдереА рдЪрдиреНрдирд╛ рдЙрдирдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬрд╛рдПред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдпрд╣ рднреА рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдирдЧрд░ рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рджреБ:рдЦрджрд╛рдпреА рджреГрд╢реНрдп рди рдЖрдПред рдХреЛрдИ рднреА рд░реЛрдЧреА рдпрд╛ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрдирдХреЗ рдорд╛рд░реНрдЧ рдореЗрдВ рди рдЖрдПред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдпрд╣ рд╕рднреА рдХреБрдЫ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рджреБ:рдЦреЛрдВ рдФрд░ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рджреВрд░ рд░рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рдпрд╛ред

рдХрд┐рдиреНрддреБ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреА рд╕рднреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢реЗрдВ рд╡рд┐рдлрд▓ рд╣реЛ рдЧрдИрдВред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЬрдирддрд╛ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЬрд╛рдиреЗ, рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдкреБрдирдГ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╡реЗ рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреЗ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрдирдХреЗ рдорди рдХреЛ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рднрд╛рдЧреНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдЦреЗ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХреЗред]

Question 4.
Why did king Shuddhodana send words to his people to decorate the city and make it look gay and happy for the PrinceтАЩs visit ? [M. Imp.]
(рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрдзрди рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░рдЬрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдпрд╣ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдХреНрдпреЛрдВ рднреЗрдЬрд╛ рдХрд┐ рд╡реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рджреМрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдирдЧрд░ рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдПрдБ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдЖрдирдиреНрдж рд╕реЗ рднрд░рдкреВрд░ рдПрд╡рдВ рд╕реБрдЦрдордп рдмрдирд╛рдПрдБ ?)
Or
Why did the king try to keep the Prince away from the pain and sufferings of the world?
(рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдпрд╣ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХреНрдпреЛрдВ рдХреА рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдФрд░ рджреБ:рдЦреЛрдВ рд╕реЗ рджреВрд░ рд░рд╣реЗ ?)
Answer:
1. KingтАЩs efforts to make the Prince interested in worldly life : The king Shuddhodana loved the Prince very much because his mother had died when he was only seven days old. He was the only son of his father. The Prince was a born thinker. He had no interest in worldly life since his childhood. The king tried his best that the Prince should become interested in worldly life. The dream readers also had predicted him that the Prince would be either the king of kings or a great preacher and he would renounce the world.

2. Desire of the Prince to see the outside world: One day the Prince heard the music on Veena.. In reality it was the message of gods for him. So he desired to go to the city. He sought permission of the king to go round the city and see the outside world. The king gave him permission to see for himself the kingdom and its subjects. He made proper arrangements and ordered his charioteer Channa to go with the Prince.

3. Precautions made by the king : The king remembered of dream readers and he was doubtful of the Prince. So he ordered that the city should be decorated. There should be no painful sight on the way of the Prince. No ailing man or old man should come on his way. The aim of the king in doing so was that the Prince should be away from the pain and sufferings of the world.

[ 1. рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд░реБрдЪрд┐ рд▓реЗрдиреЗ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рдпрддреНрди- рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрдирдХреА рдорд╛рддрд╛ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрд╡рд╛рд╕ рдЙрд╕реА рд╕рдордп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдЬрдм рд╡реЗ рдХреЗрд╡рд▓ рд╕рд╛рдд рджрд┐рди рдХреЗ рдереЗред рд╡реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдХреЗ рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдкреБрддреНрд░ рдереЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрдиреНрдо рд╕реЗ рд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╢реАрд▓ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдмрдЪрдкрди рд╕реЗ рд╣реА рдХреЛрдИ рд░реБрдЪрд┐ рдирд╣реАрдВ рдереАред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдкреВрд░реА рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛ рдХреА рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд░реБрдЪрд┐ рд▓реЗрдиреЗ рд▓рдЧреЗрдВред рд╕рдкрдирд╛ рдкрдврд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдиреЗ рднреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХреА рдереА рдХрд┐ рдпрд╛ рддреЛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд░рд╛рдЬрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрдиреЗрдЧрд╛ рдпрд╛ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдиреН рдЙрдкрджреЗрд╢рдХ ред рддрдерд╛ рд╡рд╣ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧ рджреЗрдЧрд╛ред

2. рдмрд╛рд╣реНрдп рдЬрдЧрдд рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛- рдПрдХ рджрд┐рди рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рд╡реАрдгрд╛ рдкрд░ рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реБрдирд╛ред рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд╡рддрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╕реЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рддрдерд╛ рдмрд╛рд╣рд░реА рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рдорд╛рдБрдЧреАред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рд░рд╛рдЬреНрдп рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХреА рдкреНрд░рдЬрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рджреЗ рджреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрдЪрд┐рдд рдкреНрд░рдмрдиреНрдз рднреА рдХрд░рд╛рдпреЗ рддрдерд╛ рдЪрдиреНрдирд╛ рдирд╛рдордХ рд╕рд╛рд░рдереА рдХреЛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреАред

3. рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХреА рдЧрдИ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдирд┐рдпрд╛рдБ- рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рд╕рдкрдирд╛ рдкрдврд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдпрд╛рдж рдереА рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдкрд░ рд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдерд╛ред рдЕрдд: рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдирдЧрд░ рдХреЛ рдЦреВрдм рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред рдХреЛрдИ рднреА рджреБ:рдЦрджрд╛рдпреА рджреГрд╢реНрдп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рди рдЖрдПред рдХреЛрдИ рдмреАрдорд╛рд░ рдпрд╛ рдмреВрдврд╝рд╛ рдЖрджрдореА рдЙрдирдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рди рдЖрдПред рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХрд╛ рдпрд╣ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдерд╛. рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдФрд░ рджреБ:рдЦреЛрдВ рд╕реЗ рджреВрд░ рд░рд╣реЗрдВред ]

Question 5.
Describe the city of Kapilvastu as it looked like on the PrinceтАЩs first visit.
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдкреНрд░рдердо рджреМрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдирдЧрд░ рдЬреИрд╕рд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдЙрд╕рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Or
What were the preparations made in Kapilvastu for the visit of the Prince and why ?
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рджреМрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛-рдХреНрдпрд╛ рддреИрдпрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдХреА рдЧрдИрдВ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ ?)
Or
How was the city decorated on the PrinceтАЩs first visit to it ? How did the тАУ people welcome the Prince ?
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджреМрд░реЗ рдкрд░ рдирдЧрд░ рдХреЛ рдХреИрд╕реЗ рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ ? рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдХреИрд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ ?)
Or
Describe the preparations made in Kapilvastu to welcome Prince тАв Siddhartha on his maideu visit ?
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреЗ рдкреНрд░рдердо рджреМрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдореЗрдВ рдХреА рдЧрдпреА рддреИрдпрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Answer:
1. Effect of kingтАЩs dream: The Prince had no interest in wordly life. The king had dreamt that the Prince would renounce the world and he would become a preacher. So the king ordered that the city should be decorated so that it might look gay and happy. In doing this the aim of the king was that the Prince should be attracted towards the world.

2. Cleanliness and decoration in the city : The whole of the city was cleaned and decorated. The water carriers sprinkled water on the streets. The house-wives scattered fresh red powder before their houses. The flower garlands were hanging on the doors. There were beautiful paintings on the walls. The sun was shining and the sunlight was making the crossings very beautiful. The city looked like an enchanted city.

3. Warm welcome of the Prince in the city: There was no evil sight on the street. No blind, sick, weak or old man was allowed to walk on the road. Many people were beating drums. They were welcoming the Prince in different ways. Some people offered rice, cake, etc. to the Prince at different places. They were crying тАЬJai ! Jai! for our noble Prince.тАЭ Thus whole of the way was full of pleasant scenes. The Prince was very glad to see all this.

[ 1. рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рд╕реНрд╡рдкреНрди рдХрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рд░реБрдЪрд┐ рдирд╣реАрдВ рдереАред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рд╕реНрд╡рдкреНрди рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рд╕рд╛рдзреБ рдмрди рдЬрд╛рдПрдБрдЧреЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдирдЧрд░ рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдП рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╡рд╣ рдЖрдирдиреНрджрджрд╛рдпрдХ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗред рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХрд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдерд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреА рдУрд░ рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдБред

2. рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рд╕рдлрд╛рдИ рдФрд░ рд╕рдЬрд╛рд╡рдЯ- рдкреВрд░реЗ рдирдЧрд░ рдХреА рд╕рдлрд╛рдИ рдХреА рдЧрдИ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред рднрд┐рд╢реНрддрд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдкрд╛рдиреА рдЫрд┐рдбрд╝рдХрд╛, рдФрд░рддреЛрдВ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд▓рд╛рд▓ рд╕рд┐рдВрджреВрд░ рдЫрд┐рдбрд╝рдХрд╛ред рджрд░рд╡рд╛рдЬреЛрдВ рдкрд░ рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреА рдорд╛рд▓рд╛рдПрдБред рд▓рдЯрдХрд╛рдИ рдЧрдИрдВред рджреАрд╡рд╛рд░реЛрдВ рдкрд░ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЪрд┐рддреНрд░ рд▓рдЧрд╛рдП рдЧрдПред рд╕реВрд░реНрдп рдЪрдордХ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдзреВрдк рдЪреМрд░рд╛рд╣реЛрдВ рдХреЛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдмрдирд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдирдЧрд░ рдПрдХ рдЬрд╛рджреВ рдХреА рдирдЧрд░реА рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рджрд┐рдЦ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред

3. рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рднрд╡реНрдп рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд- рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдХреЛрдИ рднреА рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рджреГрд╢реНрдп рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред рдХрд┐рд╕реА рднреА рдЕрдиреНрдзреЗ. рдмреАрдорд╛рд░, рдХрдордЬреЛрд░ рдпрд╛ рдмреВрдврд╝реЗ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЖрдиреЗ рдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рдереАред рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рдвреЛрд▓ рдмрдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡реЗ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рд╕реНрдерд╛рдиреЛрдВ рдкрд░ рдЪрд╛рд╡рд▓, рдХреЗрдХ, рдЖрджрд┐ рднреЗрдВрдЯ рдХрд┐рдПред рд╡реЗ рдЬреЛрд░-рдЬреЛрд░ рд╕реЗ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗ, рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рдЬрдп рд╣реЛредтАЩ рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдкреВрд░рд╛ рдорд╛рд░реНрдЧ рдЖрдирдиреНрджрджрд╛рдпрдХ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЗрди рд╕рднреА рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реБрдПред]

Question 6.
What did the Prince think when he saw an old man during his first visit to the city?
(рдЬрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рдердо рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рдмреВрдврд╝реЗ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ рддрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рд╕реЛрдЪрд╛?).
Answer:
1. Appearance of an old man : The Prince was very happy to see the beautiful scenes of the city during his first visit. It was the order of the king that no painful sight should come before the Prince. But all of a sudden an old man came out on the road before the Prince. His clothes were dirty and torn. His skin was dry and burnt brown by the sun. He had no flesh on his bones and no teeth in the mouth. He balanced himself on an old stick with great difficulty. He was feeling a great trouble in breathing also. He was begging alms. Although he could not speak due to cough yet he continued begging and spreading his hand. He was winking his eyes. His condition was so pitiable that it melted the heart of the Prince.

2. ChannaтАЩs statement about his condition: The Prince asked Channa about that man. Channa replied that he was an old man of 80 years of age. In his young age he was quite handsome and healthy. But the old age has made his life miserable. He is about to die now. He also advised the Prince not to look at him.

3. Condervation between the Prince and Channa: The Prince was very much disturbed again. He asked Channa, тАЬDoes it happen to all ?тАЭ Channa replied that th people who live long meet the same end. Again the Prince said, тАЬIf I and Yashodhara live long, shall we also meet the same end?тАЭ Channa said, тАЬIt is a must.тАЭ At this the Prince was so much disturbed that he asked Channa to return as he had never thought to see such things.

[ 1. рдПрдХ рдмреВрдврд╝реЗ рдЖрджрдореА рдХрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рд╣реЛрдирд╛- рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рдердо рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рд╕реБрдиреНрджрд░ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдереЗред рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдпрд╣ рдЖрджреЗрд╢ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рджреБрдГрдЦрджрд╛рдпреА рджреГрд╢реНрдп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рди рдЖрдПред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдПрдХ рдмреВрдврд╝рд╛ рдЖрджрдореА рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЖ рдЧрдпрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдЧрдиреНрджреЗ рдФрд░ рдлрдЯреЗ рд╣реБрдП рдереЗред рдЙрд╕рдХреА рддреНрд╡рдЪрд╛ рдЦреБрд╢реНрдХ рддрдерд╛ рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рдзреВрдк рд╕реЗ рдЬрд▓рдХрд░ рднреВрд░реА рд╣реЛ рдЧрдпреА рдереАред рдЙрд╕рдХреА рд╣рдбреНрдбрд┐рдпреЛрдВ рдкрд░ рдорд╛рдВрд╕ рди рдерд╛ рдФрд░ рди рдореБрдБрд╣ рдореЗрдВ рджрд╛рдБрддред рд╡рд╣ рдмрдбрд╝реА рдХрдард┐рдирд╛рдИ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдЫрдбрд╝реА рдХреЗ рд╕рд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рдзреЗ рд╣реБрдП рдерд╛ред рд╕рд╛рдБрд╕ рд▓реЗрдиреЗ рдореЗрдВ рднреА рдЙрд╕реЗ рдмрдбрд╝реА рдХрдард┐рдирд╛рдИ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереАред рд╡рд╣ рднреАрдЦ рдорд╛рдБрдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрджреНрдпрдкрд┐ рдЦрд╛рдБрд╕реА рдПрд╡рдВ рдмрд▓рдЧрдо рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд╣ рдмреЛрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ рдлрд┐рд░ рднреА рд╡рд╣ рднреАрдЦ рдорд╛рдБрдЧрддрд╛ рд░рд╣рд╛ рдФрд░ рд╣рд╛рде рдлреИрд▓рд╛рддрд╛ рд░рд╣рд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдЭрдкрдХрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреА рджрд╢рд╛ рдЗрддрдиреА рджрдпрдиреАрдп рдереА рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╣реГрджрдп рдХреЛ рднреА рдкрд┐рдШрд▓рд╛ рджрд┐рдпрд╛ред

2. рдЙрд╕рдХреА рджрд╢рд╛ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХрд╛ рдХрдерди- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдЙрд╕ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдкреВрдЫрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ 80 рд╡рд░реНрд╖ рдХрд╛ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реИред рдЕрдкрдиреА рдпреБрд╡рд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╕реБрдиреНрджрд░ рдПрд╡рдВ рд╕реНрд╡рд╕реНрде рдерд╛ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдмреБрдврд╝рд╛рдкреЗ рдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рджреБ:рдЦрджрд╛рдпреА рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдм рдорд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдпрд╣ рднреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреА рдХрд┐ рд╡реЗ рдЙрд╕реЗ рди рджреЗрдЦреЗрдВред

3. рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдФрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдкреБрдирдГ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╡рд┐рдЪрд▓рд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдПред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛, тАЬрдХреНрдпрд╛ рдРрд╕рд╛ рд╕рднреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдШрдЯрд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ?тАЩ рдЪрдиреНрдиреА рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЬреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдзрд┐рдХ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЬреАрддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрди рд╕рднреА рдХрд╛ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдкреБрди: рдХрд╣рд╛, тАЬрдпрджрд┐ рдореИрдВ рдФрд░ рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛рдВ рдЕрдзрд┐рдХ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣реЗ рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рднреА рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛ ?тАЩ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЕрд╡рд╢реНрдпрдореНрднрд╛рд╡реА рд╣реИред рдЗрд╕ рдкрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЗрддрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд▓рд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдпреЗ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рд▓реМрдЯрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдРрд╕реА рдмрд╛рддреЗрдВ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рднреА рдЙрдирдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ред ]

Question 7.
Narrate in short the conversation that took place between the Prince and Channa while the Prince was holding the sick man. [M. Imp.]
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдФрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд╛ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬрдмрдХрд┐рдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рд╕рдБрднрд╛рд▓реЗ рд╣реБрдП рдереЗред)
Or
What did Channa tell the Prince about the sick man ? Hearing it what were the feelings of the Prince ?
(рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрд╕ рдмреАрдорд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдмрддрд╛рдпрд╛ ? рдпрд╣ рд╕реБрдирдХрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ рдереАрдВ ?)
Or
What does the Prince say to Channa when he sees the sick man ?
(рдЬрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ рддрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛ ?)
Answer:
1. Appearance of a sick man : The Prince visited the city second time as a merchant. Channa was disguised as his clerk. They saw different types of people crying and moaning. They were passing over a river bridge when the Prince saw a very sick man. He was crying for help. The Prince took pity on him and lifted him. He put his head on his knees. The sick man felt some relief.

2. ChannaтАЩs reply to the Prince about his condition : Then the Prince asked Channa, тАЬWhy is his condition so pitiable ?тАЭ ChannaтАЩanswered, тАЬThis man is suffering from any fatal disease. His blood is hot. His heart is not beating properly. His strength has gone. He will die soon. Then the disease would go and attack some other person.тАЭ He advised the Prince also not to hold him lest the disease should strike him.

3. Old age and death are inevitable : Then the Prince asked if other people also suffered like that. Channa answered, тАЬThe disease comes to all in one form or the other.тАЭ In reply to various questions of the Prince, Channa told him that the diseases come secretly and suddenly. All men live in fear and none can say that he would wake up as he had slept. Channa told him that the men who live long enough grow old and in the end they die.

[ 1. рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рд╣реЛрдирд╛- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдХрд╛ рджреВрд╕рд░реА рдмрд╛рд░ рднреНрд░рдордг, рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдореБрдиреАрдо рдХрд╛ рднреЗрд╖ рдмрджрд▓ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдХрд░рд╛рд╣рддреЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рд╕реБрдирд╛ред рд╡реЗ рдирджреА рдХреЗ рдПрдХ рдкреБрд▓ рдкрд░ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдЬрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдПрдХ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рд╡рд╣ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЙрд╕ рдкрд░ рджрдпрд╛ рдХреА рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдЙрдард╛ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рд┐рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдШреБрдЯрдиреЛрдВ рдкрд░ рд░рдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдиреЗ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдЖрд░рд╛рдо рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд┐рдпрд╛ред

2. рдЙрд╕рдХреА рджрд╢рд╛ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХрд╛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЙрддреНрддрд░- рдлрд┐рд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛, тАЬрдЗрд╕рдХреА рджрд╢рд╛ рдЗрддрдиреА рджрдпрдиреАрдп рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реИ ?тАЭ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛, тАЬрдпрд╣ рдЖрджрдореА рдХрд┐рд╕реА рдкреНрд░рд╛рдгрдШрд╛рддрдХ рдмреАрдорд╛рд░реА рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рд╣реИред рдЙрд╕рдХрд╛ рд░рдХреНрдд рдЧрд░реНрдо рд╣реИред рдЙрд╕рдХреЗ рд╣реГрджрдп рдХреА рдзрдбрд╝рдХрди рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЙрд╕рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред рд╡рд╣ рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рдорд░ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рдлрд┐рд░ рдмреАрдорд╛рд░реА рдЪрд▓реА рдЬрд╛рдПрдЧреА рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдкрд░ рдЖрдХреНрд░рдордг рдХрд░реЗрдЧреАредтАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдпрд╣ рднреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рди рдкрдХрдбрд╝реЗ, рдХрд╣реАрдВ рдРрд╕рд╛ рди рд╣реЛ рдХрд┐ рдмреАрдорд╛рд░реА рдЙрд╕рдХреЗ рдКрдкрд░ рдЖрдХреНрд░рдордг рдХрд░ рджреЗред

3. рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛ рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдЕрдЯрд▓- рдлрд┐рд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдЕрдиреНрдп рд▓реЛрдЧ рднреА рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдХрд╖реНрдЯ рдЙрдард╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдмреАрдорд╛рд░реА рдХрд┐рд╕реА-рди-рдХрд┐рд╕реА рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕рднреА рдХреЛ рдЖрддреА рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рдкреНрд░рд╢реНрдиреЛрдВ рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдореЗрдВ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдмреАрдорд╛рд░реА рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдФрд░ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЖрддреА рд╣реИред рд╕рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рднрдп рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдХреЛрдИ рднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЬреИрд╕реА рд╕реЛрдпрд╛ рд╣реИ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рдЙрдареЗрдЧрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЬреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдзрд┐рдХ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЬреАрддреЗ рд╣реИрдВ, рдмреВрдврд╝реЗ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд╡реЗ рдорд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред]

Question 8.
тАЬIs this the end which comes to all who live ?тАЭ who says it and what was the reply ?
(тАЬрдЬреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЙрди рд╕рднреА рдХрд╛ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ?тАЭ рдпреЗ рд╢рдмреНрдж рдХреМрди рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдорд┐рд▓рд╛ ?)
Answer:
Prince Siddhartha said these words when he saw the dead body burning on the pyre. In a very short time it was burnt to ashes. This scene moved the Prince deeply. He asked Channa if that was the fate of every living being. Channa told him that this is the fate of every man. None is immortal in the world.

He further told the Prince that the flesh of a dead body is useless. Even the hungry crows do not eat it. The life of a man is very short. He lives, eats, drinks, laughs, loves and likes life well. Then death comes to him in any form and makes him dead. After death man feels nothing. He has no sense of smell, taste, hearing, sight or touch. His near and dear ones cry for him but there is no reply. Even his dearest ones hate to touch his dead body. It becomes impious for everybody. So this is the fate of every human being.

Hearing this, the eyes of Siddhartha were full of tears. He saw towards the sky and thought for a while. Then he said, тАЬThe world is caught in the net of woes and death. The pleasures of life are false. They end into sorrow. In our life youth is delightful, old age is painful and then the end is death.тАЭ Then he said to Channa, тАЬI have seen more than enough. Now take me home.тАЭ

[ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдиреЗ рдпреЗ рд╢рдмреНрдж рдЙрд╕ рд╕рдордп рдХрд╣реЗ рдЬрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдЪрд┐рддрд╛ рдкрд░ рдПрдХ рд▓рд╛рд╢ рдХреЛ рдЬрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рдмрд╣реБрдд рдереЛрдбрд╝реЗ рд╕рдордп рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЬрд▓ рдХрд░ рд░рд╛рдЦ рд╣реЛ рдЧрдИред рдЗрд╕ рджреГрд╢реНрдп рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЬреАрд╡рд┐рдд рдкреНрд░рд╛рдгреА рдХрд╛ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдорд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдкреБрдирдГ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдПрдХ рдореГрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдорд╛рдВрд╕ рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рднреВрдЦреЗ рдХреМрд╡реЗ рднреА рдЗрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддреЗред рдПрдХ рдордиреБрд╖реНрдп рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рдмрд╣реБрдд рдЫреЛрдЯрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ, рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдкреАрддрд╛ рд╣реИ, рд╣рдБрд╕рддрд╛ рд╣реИ, рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЕрдЪреНрдЫреА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдкрд╕рдиреНрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдлрд┐рд░ рдЙрд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА-рди-рдХрд┐рд╕реА рд░реВрдк рдореЗрдВ рдореГрддреНрдпреБ рдЖ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдирд┐рд░реНрдЬреАрд╡ рдХрд░ рджреЗрддреА рд╣реИред рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдордиреБрд╖реНрдп рдХреБрдЫ рднреА рдЕрдиреБрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛, рдЙрд╕реЗ рдкреВрдБрдШрдиреЗ, рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЪрдЦрдиреЗ, рд╕реБрдирдиреЗ, рджреЗрдЦрдиреЗ рдпрд╛ рд╕реНрдкрд░реНрд╢ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рднреА рдЬреНрдЮрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рдЧреЗ-рд╕рдореНрдмрдиреНрдзреА рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдХреЛрдИ рдЙрддреНрддрд░ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рддрд╛ред рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдкреНрд░рд┐рдпрдЬрди рднреА рдЙрд╕рдХреЗ рдореГрдд рд╢рд░реАрд░ рдХреЛ рдЫреВрдиреЗ рд╕реЗ рдШреГрдгрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХрд╛ рдореГрдд рд╢рд░реАрд░ рдЕрдкрд╡рд┐рддреНрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЕрдд: рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдкреНрд░рд╛рдгреА рдХрд╛ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

рдпрд╣ рд╕реБрдирдХрд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рдЖ рдЧрдПред рдЙрд╕рдиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рджреЗрд░ рд╕реЛрдЪрд╛, рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╡рд┐рдкрддреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдЬрд╛рд▓ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕реБрдЦ рдЭреВрдареЗ рд╣реИрдВ, рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рджреБрдГрдЦ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдпреБрд╡рд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд╕реЗ рднрд░рдкреВрд░ рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛ рджреБрдГрдЦрджрд╛рдпреА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВрдиреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рджреЗрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рдЕрдм рдореБрдЭреЗ рдШрд░ рд▓реЗ рдЪрд▓реЛредтАЭ]

Question 9.
What were the seven visions that king Shuddhodana saw in his dream?
(рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдиреЗ рд╕реНрд╡рдкреНрди рдореЗрдВ рдХреМрди-рдХреМрди рд╕реЗ рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреЗ ?) [M. Imp.]
Answer:
One night king Shuddhodana saw very awful visions in his dream which made him very upset. He lost all peace of mind. The same night the Prince Siddhartha was restless. He was lost in thinking about the old age and its sufferings. The seven visions dreamt by king Shuddhodana are given below :

  1.  He saw a beautiful broad flag. The sun was shining on it. It was making it bright. A strong wind tore it. It threw the flag into dust. A group of shadowy persons came and took away the flag. They went towards the east.
  2.  Then the king saw ten huge elephants. They had long white tusks. When they walked, the earth moved. The Prince was sitting on the leading elephant. They came on the southern road.
  3.  Then he saw a chariot. The Prince was sitting in it. Four fearful horses were drawing it. White smoke came out of their nostrils and foam came out of their mouth.
  4.  Then he saw a moving wheel. It was bright gold. There were jewels on its spokes. Something was written on tyres. It produced sweet music.
  5.  Then he saw a drum. It was placed between the city and hills. The Prince was beating it with an iron rod. It produced loud sound like thunder.
  6.  Then he saw a tower reaching the clouds. The Prince stood on its top. He was scattering jewels in every direction. The people from the whole world came to collect them.
  7.  Lastly the king saw six men weeping. They had closed their mouths with their hands. They looked very sad.

[ рдПрдХ рд░рд╛рдд рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдкрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдд рднрдпрд╛рдирдХ рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреЗ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрдирдХреЗ рдорди рдХреА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдИред рдЙрд╕реА рд░рд╛рдд рдХреЛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдмрд╣реБрдд рдмреЗрдЪреИрди рдереЗред рд╡реЗ рдмреБрдврд╝рд╛рдкреЗ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреЛрдпреЗ рд╣реБрдП рдереЗред рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рджреЗрдЦреЗ рдЧрдпреЗ рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдп рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рд╣реИрдВ

  1.  рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЪреМрдбрд╝рд╛ рдЭрдгреНрдбрд╛ рджреЗрдЦрд╛ред рд╕реВрд░реНрдп рдЗрд╕ рдкрд░ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЪрдордХ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдпрд╣ рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдПрдХ рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдлреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЭрдгреНрдбреЗ рдХреЛ рдзреВрд▓ рдореЗрдВ рдлреЗрдВрдХ рджрд┐рдпрд╛ред рдЕрджреГрд╢реНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рд╕рдореВрд╣ рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдЭрдгреНрдбреЗ рдХреЛ рд▓реЗ рдЧрдпрд╛ред рд╡реЗ рдкреВрд░реНрд╡ рдХреА рдУрд░ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред
  2.  рдлрд┐рд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рджрд╕ рдмрдбрд╝реЗ рд╣рд╛рдереА рджреЗрдЦреЗред рдЙрдирдХреЗ рд╕рдлреЗрдж рд▓рдореНрдмреЗ-рд▓рдореНрдмреЗ рджрд╛рдБрдд рдереЗред рдЬрдм рд╡реЗ рдЪрд▓рддреЗ рдереЗ рддрдм рдкреГрдереНрд╡реА рд╣рд┐рд▓рддреА рдереАред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЖрдЧреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдереА рдкрд░ рдмреИрдареЗ рдереЗред рд╡реЗ рджрдХреНрд╖рд┐рдг рджрд┐рд╢рд╛ рдХреА рд╕рдбрд╝рдХ рдкрд░ рдЖрдПред
  3.  рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рд░рде рджреЗрдЦрд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдмреИрдареЗ рдереЗред рдЪреЛрд░ рднрдпрд╛рдирдХ рдШреЛрдбрд╝реЗ рдЗрд╕реЗ рдЦреАрдВрдЪ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЙрдирдХреЗ рдирдереБрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╕рдлреЗрдж рдзреБрдЖрдБ рдФрд░ рдореБрдБрд╣ рд╕реЗ рдЭрд╛рдЧ рдирд┐рдХрд▓ рд░рд╣реЗ рдереЗред
  4.  рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдШреВрдорддреЗ рд╣реБрдП рдкрд╣рд┐рдП рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рдпрд╣ рдЪрдордХреАрд▓реЗ рд╕реБрдирд╣рд░реЗ рд░рдВрдЧ рдХрд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рдХреА рддреАрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдкрд░ рдЧрд╣рдиреЗ рд▓рдЯрдХ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЗрд╕рдХреЗ рдЯрд╛рдпрд░реЛрдВ рдкрд░ рдХреБрдЫ рд▓рд┐рдЦрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред рдЗрд╕рдореЗрдВ рд╕реЗ рдордзреБрд░ рд╕рдВрдЧреАрдд рдирд┐рдХрд▓ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
  5.  рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдвреЛрд▓ рджреЗрдЦрд╛ред рдпрд╣ рдирдЧрд░ рдФрд░ рдкрд╣рд╛рдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд░рдЦрд╛ рдерд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдПрдХ рд▓реЛрд╣реЗ рдХреА рдЫрдбрд╝ рд╕реЗ рдЗрд╕реЗ рдмрдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдпрд╣ рдЧрд░рдЬ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рддреЗрдЬ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдкреИрджрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред
  6.  рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреЛ рдЫреВрддреА рд╣реБрдИ рдПрдХ рдореАрдирд╛рд░ рджреЗрдЦреАред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЗрд╕рдХреА рдЪреЛрдЯреА рдкрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рдереЗред рд╡реЗ рд╣рд░ рджрд┐рд╢рд╛ рдореЗрдВ рд╣реАрд░реЗ-рдЬрд╡рд╛рд╣рд░рд╛рдд рдлреЗрдВрдХ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдкреВрд░реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЗрдХрдЯреНрдард╛ рдХрд░рдиреЗ рдЖрдПред
  7.  рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЫрдГ рдЖрджрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд░реЛрддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдореБрдБрд╣, рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рд╕реЗ рдмрдиреНрдж рдХрд░ рд▓рд┐рдП рдереЗред рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рджреБрдГрдЦреА рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реЗ рдереЗред]

Question 10.
Write in your own words the interpretation of the seven visions as given by the
hermit. [M. Imp.]
(рд╕реНрд╡рдкреНрди рдХреЗ рд╕рд╛рддреЛрдВ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреА рд╕рд╛рдзреБ рдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрддрд╛рдИ рдЧрдИ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Or
Who interpreted the seven visions of king Suddhodana ? How did he interpret them?
(рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХреЗ рд╕рд╛рдд рд╕рдкрдиреЛрдВ рдХреА рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдФрд░ рдХреИрд╕реЗ рдХреА ?)
Or
What was the effect of the hermitтАЩs prediction about the future of the Prince on the king of Kapilvastu ?
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд╕рд╛рдзреБ рдХреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХрд╛ рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдХреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрдбрд╝рд╛?)
Or
What did the old man in robes of deer skin tell the king about his seven fears?
(рд╣рд┐рд░рдг рдХреА рдЦрд╛рд▓ рдХреЗ рд╡рд╕реНрддреНрд░ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реБрдП рдмреВрдврд╝реЗ рдЖрджрдореА рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рд╕рд╛рдд рднрдп рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдмрддрд╛рдпрд╛ ?)
Answer:
The dream was very fearful. So the king was much worried. Nobody in his kingdom could tell him the meaning of the visions. Then an unknown old man came to the king. He was clad in robes of deer skin. He told him the clear meanings of the seven visions.
First vision of flag means that the old faith will change and new faiths will take their place.

The second vision of ten elephants means that the Prince would gain ten gifts of * wisdom. He will shake the world. The four horses of the third vision signify four fearless virtues. These virtues will help the Prince to gain knowledge. This knowledge will make the Prince wise and happy. The wheel of the fourth vision was the wheel of perfect law. The Prince would turn this wheel. Thus he would save the humanity from sorrow.

The stormy sound of the drum in fifth vision means that the Prince would teach his principles in a loud voice.

The tower of the sixth vision means that his principles will grow like the tower. The Prince would scatter the treasure of the perfect law. The people of the world would accept them and follow them.

Lastly there were six men. The Prince would show them the follies of manтАЩs life and would give them knowledge. Thus these six disciples of the Prince will become the teachers. They will preach to the man.

In the end the hermit told the king that all of it would happen in seven days and nights. The Prince would be greater than a king. He would be a great hermit.

[ рд╕реНрд╡рдкреНрди рдмрд╣реБрдд рднрдпрд╛рдирдХ рдерд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрд╣реБрдд рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдерд╛ред рд░рд╛рдЬреНрдп рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЙрд╕реЗ рдЗрди рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рди рдмрддрд╛ рд╕рдХрд╛ред рддрдм рдПрдХ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдмреВрдврд╝рд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдпрд╛ред рд╡рд╣ рд╣рд┐рд░рдг рдХреА рдЦрд╛рд▓ рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реБрдП рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╕рд╛рддреЛрдВ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрд░реНрде рдмрддрд╛рдпреЗред

рдЭрдгреНрдбреЗ рдХреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдпрд╛ рдЖрд╕реНрдерд╛рдПрдБ рдмрджрд▓ рдЬрд╛рдПрдБрдЧреА рдФрд░ рдирдпреА рдЙрдирдХрд╛ рд╕реНрдерд╛рди рд▓реЗ рд▓реЗрдВрдЧреАред

рджрд╕ рд╣рд╛рдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдХреЗ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред рд╡рд╣ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рд╣рд┐рд▓рд╛ рджреЗрдВрдЧреЗред рддреАрд╕рд░реЗ рджреГрд╢реНрдп рдХреЗ рдЪрд╛рд░ рдШреЛрдбрд╝реЛрдВ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛, рдЪрд╛рд░ рднрдпрд░рд╣рд┐рдд рдЧреБрдгред рдпреЗ рдЧреБрдг рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред рдпрд╣ рдЬреНрдЮрд╛рди рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреН рдПрд╡рдВ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдмрдирд╛рдПрдЧрд╛ред

рдЪреМрдереЗ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рдЪрдХреНрд░ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХрд╛ рдЪрдХреНрд░ рдерд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЗрд╕ рдЪрдХреНрд░ рдХреЛ рдШреБрдорд╛рдПрдЧрд╛ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╡рд╣ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЛ рджреБрдГрдЦ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдПрдЧрд╛ред

рдкрд╛рдБрдЪрд╡реЗрдВ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рдвреЛрд▓ рдХреА рддреЗрдЬ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдерд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрддреЛрдВ рдХреЛ рдЬреЛрд░ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рдореЗрдВ рд╕рд┐рдЦрд╛рдПрдЧрд╛ред

рдЫрдареЗ рджреГрд╢реНрдп рдХреА рдореАрдирд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрдд рдореАрдирд╛рд░ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рджреВрд░ рддрдХ рдлреИрд▓реЗрдВрдЧреЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХреЗ рд░рддреНрдиреЛрдВ рдХреЛ рдмрд┐рдЦреЗрд░реЗрдЧрд╛ред рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдиреБрд╕рд░рдг рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред

рдЕрдиреНрдд: рдореЗрдВ рдЙрд╕рдиреЗ рдЫ: рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рджреЗрдЦреЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдПрдЧрд╛ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рди рджреЗрдЧрд╛ред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдпреЗ рдЫрдГ рд╢рд┐рд╖реНрдп рдЧреБрд░реБ рдмрди рдЬрд╛рдПрдБрдЧреЗред рд╡реЗ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рдЙрдкрджреЗрд╢ рджреЗрдВрдЧреЗред

рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд╕рд╛рдзреБ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рднреА рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдд рджрд┐рди рдореЗрдВ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдПрдХ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╕реЗ рднреА рдорд╣рд╛рдиреН рд╣реЛрдЧрд╛ред рд╡рд╣ рдмрдбрд╝рд╛ рд╕рд╛рдзреБ рд╣реЛрдЧрд╛ред ]

Question 11.
Describe in short, the procession of the dead body and its cremation as seen by the Prince.
(рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЬреЛ рд╢рд╡рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рддрдерд╛ рджрд╛рд╣-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рджреЗрдЦрд╛ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Or
Describe the scene that moved Siddhartha the most.
(рдЙрд╕ рджреГрд╢реНрдп рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреЛ рд╣рд┐рд▓рд╛ рджрд┐рдпрд╛ред)
Answer:
1. Second visit of the Prince to the city: The Prince Siddhartha wanted to see the city as it was. He put on the dress of a merchant and went to the city with Channa. It was his second visit. Nobody could recognise him. The Prince saw different sights in the city. Channa explained him why it all happened.

2. Procession of the dead body and other people : In the mean-time the Prince saw a dead body. Four men were carrying it on a bier on their shoulders. Some people were going behind it. They were lamenting. One of them had an earthen bowl in his hand. There were lighted coals in it. They were going to a river bank crying тАЬRam, Ram, o Ram, etc.тАЭ

3. Pyre and cremation of the dead body : On the river bank there was a heap of wood. They laid the dead body on it. Then they put some heavy and thick twigs of wood on it. Then they lit fire on the four corners of the pyre. Soon the whole of the heap of wood turned into ashes. Only some white bones were there in the ashes. The Prince saw this scene and lamented very much. Channa told him that this is the end which every living man meets. The scene moved Siddhartha the most.тАЩ

[ 1. рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рджреВрд╕рд░рд╛ рднреНрд░рдордг- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде, рдирдЧрд░ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реА рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗ рдФрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирдЧрд░ рдХреЛ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред рдпрд╣ рдЙрдирдХрд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рднреНрд░рдордг рдерд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреЗред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рдордЭрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

2. рд╢рд╡рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рддрдерд╛ рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐- рдЗрд╕реА рдмреАрдЪ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдПрдХ рд▓рд╛рд╢ рджреЗрдЦреАред рдЪрд╛рд░ рдЖрджрдореА рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рдмрд╛рдБрд╕ рдХреА рдЕрд░реНрдереА рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдиреНрдзреЛрдВ рдкрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдХреБрдЫ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЗрд╕рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред рд╡реЗ рд╡рд┐рд▓рд╛рдк рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдПрдХ рдХреЗ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдорд┐рдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рдПрдХ рдХрдЯреЛрд░рд╛ рдерд╛ред рдЗрд╕рдореЗрдВ рд╕реБрд▓рдЧрддреЗ рд╣реБрдП рдХреЛрдпрд▓реЗ рдереЗред рд╡реЗ рд░рд╛рдо-рд░рд╛рдо рдХрд╣рддреЗ рд╣реБрдП рдПрдХ рдирджреА рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдХреА рдУрд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред

3. рдЪрд┐рддрд╛ рддрдерд╛ рд╢рд╡рджрд╛рд╣- рдирджреА рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рд▓рдХрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдвреЗрд░ рдерд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓рд╛рд╢ рдХреЛ рдЙрд╕ рдкрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ред рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕ рдкрд░ рд▓рдХрдбрд╝реА рдХреЗ рдХреБрдЫ рдореЛрдЯреЗ рдФрд░ рднрд╛рд░реА рд▓рдЯреНрдареЗ рд░рдЦреЗред рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕ рдЪрд┐рддрд╛ рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛрдиреЛрдВ рдкрд░ рдЖрдЧ рд▓рдЧрд╛ рджреАред рд╢реАрдШреНрд░ рд╣реА рд▓рдХрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкреВрд░рд╛ рдвреЗрд░ рдЬрд▓рдХрд░ рд░рд╛рдЦ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рд░рд╛рдЦ рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдХреБрдЫ рд╕рдлреЗрдж рд╣рдбреНрдбрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реА рдмрдЪреАрдВред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЗрд╕ рджреГрд╢реНрдп рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдмрд╣реБрдд рджреБ:рдЦреА рд╣реБрдЖред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЬреАрд╡рд┐рдд рдкреНрд░рд╛рдгреА рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рджреГрд╢реНрдп рдиреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреЛ рд╣рд┐рд▓рд╛ рджрд┐рдпрд╛ред]

Question 12.
Reproduce in your own words the feelings of the Prince after he saw the sick, the old and dead men.
(рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рдЙрди рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рд▓рд┐рдЦрд┐рдП рдЬреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдмреАрдорд╛рд░, рдмреВрдврд╝реЗ рддрдерд╛ рдореГрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рдЖрдИрдВред)
Or
Describe briefly what the Prince saw during his two visits to the city of Kapilvastu.
(рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рдЙрди рдмрд╛рддреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬреЛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдирдЧрд░ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрдиреЛрдВ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рджреЗрдЦреАрдВред)
Answer:
1. Feelings during first visit: On his first visit Prince Siddhartha saw an old man. He was very weak. He could hardly walk. His condition was very pitiable. Channa told him, тАЬAge makes everybody weak. A man who lives long must grow weak.тАЭ The Prince was very sad. He remained thinking throughout the night. He wanted to know how love might save its sweetness from the time that makes man old.

2. Feelings during second visit : On his second visit he saw a man who was suffering from a fatal disease. He had lost all his energy. Channa said to him, тАЬDiseases come to a man secretly and suddenly.тАЭ The Prince wanted to know the final end of man.

3. Feelings on seeing the dead body: In the mean time he saw a dead body. He saw it burning on a pyre. The eyes of the Prince were full of tears. He saw from the sky towards the earth and again towards the sky. He said, тАЬPleasures are false and miseries of life are true because all pleasures end into misery. Death is certain to all and it is the end of life.тАЭ He thought that he was also cheated. So he ordered Channa to return to the palace.

[ 1. рдкрд╣рд▓реЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ- рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рдердо рджреМрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдордп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдиреЗ рдПрдХ рдмреВрдврд╝реЗ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдХрдордЬреЛрд░ рдерд╛ред рд╡рд╣ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ рд╣реА рдЪрд▓ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдХреА рджрд╢рд╛ рджрдпрдиреАрдп рдереАред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗред рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рдпрд╛, тАЬрдЖрдпреБ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдХрдордЬреЛрд░ рдмрдирд╛ рджреЗрддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдордиреБрд╖реНрдп рдЬреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЬреАрддрд╛ рд╣реИ рдЕрд╡рд╢реНрдп рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмрд╣реБрдд рджреБрдГрдЦреА рдерд╛ред рд╡рд╣ рдкреВрд░реА рд░рд╛рдд рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд░рд╣реАред рд╡рд╣ рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдкреНрд░реЗрдо рдЕрдкрдиреА рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛ рдХреЛ рдЙрд╕ рд╕рдордп рд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рдмреВрдврд╝рд╛ рдмрдирд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред

2. рджреВрд╕рд░реЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ- рдЕрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рджреМрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдордп рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рдЖрджрдореА рджреЗрдЦрд╛ рдЬреЛ рдХрд┐рд╕реА рдШрд╛рддрдХ рдмреАрдорд╛рд░реА рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд╕рд╛рд░реА рд╢рдХреНрддрд┐ рдЦреЛ рджреА рдереАред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрддрд╛рдпрд╛, тАЬрдмреАрдорд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдЖрддреА рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЖрддреА рд╣реИрдВредтАЭ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ рдХрд┐ рдордиреБрд╖реНрдп рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред

3. рдореГрддрдХ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдБ- рдЗрд╕реА рдмреАрдЪ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рд▓рд╛рд╢ рджреЗрдЦреАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЪрд┐рддрд╛ рдкрд░ рдЬрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рднрд░ рдЖрдпреЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рд╕реЗ рдкреГрдереНрд╡реА рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдлрд┐рд░ рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреА рдУрд░ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдЖрдирдиреНрдж рдЭреВрдареЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рджреБ:рдЦ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рд╣реИрдВ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╕рднреА рд╕реБрдЦреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рджреБ:рдЦ рд╣реИред рдореГрддреНрдпреБ рд╕рднреА рдХреЛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЖрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдпрд╣реА рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рд╣реИредтАЭ рдЙрд╕рдиреЗ рд╕реЛрдЪрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рднреА рдзреЛрдЦрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЛ рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЪрд▓рдиреЗ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреАред]

Question 13.
Narrate in short the conversation that took place between Prince Siddhartha and Channa at the sight of a dead body being burnt beside the stream.
Or
What did the Prince learn from the sights he saw and the conversation he had with Channa during his first visit to the city? How did it effect his life?
(рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рдЙрд╕ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬреЛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рддрдерд╛ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЙрд╕ рд╕рдордп рд╣реБрдИ рдЬрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдирджреА рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдПрдХ рдореГрддрдХ рдХреЛ рдЬрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред)
Answer:
At the end of his second visit, the Prince saw some people carrying a dead body on a bier. They were saying тАШRam, Ram, O Ram.тАЩ They put it on a heap of wood and burnt it to ashes.

In a very short time all was burnt to ashes. This scene moved the Prince deeply. He asked Channa about it. Channa told him that this is the fate of every man. Every man has to meet this fate again and again.

The eyes of Siddhartha were full of tears. He saw towards the sky and thought for a while. Then he said, тАЬThe world is caught in the net of woes and death. The pleasures of life are false. They end into sorrow. In our life youth is delightful, old age is painful and then the end is death.тАЭ

Then he said to Channa, тАЬI have seen more than enough. Now take me home.тАЭ

[ рдЕрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рджреМрд░реЗ рдХреЗ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдПрдХ рдЕрд░реНрдереА рдкрд░ рдПрдХ рдореГрддрдХ рд╢рд░реАрд░ рдХреЛ рд▓реЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, тАЬрд░рд╛рдо рдирд╛рдо рд╕рддреНрдп рд╣реИ,тАЭ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕ рд╢рд╡ рдХреЛ рдПрдХ рд▓рдХрдбрд╝реА рдХреЗ рдвреЗрд░ рдкрд░ рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЬрд▓рд╛рдХрд░ рд░рд╛рдЦ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред

рдереЛрдбрд╝реЗ рд╕рдордп рдореЗрдВ рд╕рднреА рдХреБрдЫ рд░рд╛рдЦ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдЗрд╕ рджреГрд╢реНрдп рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдкреВрдЫрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рдпрд╣реА рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдпрд╣реА рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рднреБрдЧрддрдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред

рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдЖрдБрд╕реБрдУрдВ рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдпреАрдВред рдЙрд╕рдиреЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдФрд░ рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рд╕реЛрдЪрд╛, рдлрд┐рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАШрд╕рдВрд╕рд╛рд░ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдФрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдЬрд╛рд▓ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕реБрдЦ рдЭреВрдареЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рджреБ:рдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЬрд╡рд╛рдиреА рдЖрдирдиреНрджрджрд╛рдпрдХ, рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛ рджреБрдГрдЦрджрд╛рдпреА рддрдерд╛ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реИредтАЭ

рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрдореИрдВрдиреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рджреЗрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЕрдм рдореБрдЭреЗ рдШрд░ рд▓реЗ рдЪрд▓реЛредтАЭ]

Question 14.
Why did the sight of the old, the sick and the dead man move the Prince so deeply ? [M. Imp.]
(рдмреВрдврд╝реЗ, рдмреАрдорд╛рд░ рддрдерд╛ рдореГрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдп рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЗрддрдирд╛ рджреБ:рдЦреА рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд┐рдпрд╛ ?)
Or
What were the three sights that made the Prince sad and sorrowful ?
(рд╡реЗ рдХреМрди-рд╕реЗ рддреАрди рджреГрд╢реНрдп рдереЗ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рджреБ:рдЦреА рдФрд░ рдЙрджрд╛рд╕ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ ?)
Or Describe the three sights that made the Prince sad.
(рдЙрди рддреАрди рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рджреБ:рдЦреА рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред)
Or What were the three sights that made the Prince extremely sad ?.
(рд╡реЗ рдХреМрди-рд╕реЗ рддреАрди рджреГрд╢реНрдп рдереЗ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рджреБ:рдЦреА рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ ?)
Answer:
1. Mission of his life: The Prince was a born thinker. He was sent in this world to save the mankind from pains and sufferings. It was the mission of his life to see the world as it was and to know its miseries. So he was very sensitive, pitiful and sympathetic.

2. Disturbed to see the old man : The Prince was passing a life of luxuries in the palace. During his first visit the Prince saw the city very beautiful and decorated. The king had ordered that no painful sight should come on the way of the Prince. But by chance a very old and weak man came before the Prince. When the Prince asked. Channa told him, тАЬOld age has made the life of this man miserable. He is about to die now. All people will meet the same end.тАЭ At this the Prince was so much disturbed that he asked Channa to return home.

3. Moved to see the sick man : During his second visit the Prince saw a sick man. Channa told him that he was suffering from an infectious disease. He had lost all his strength. Channa told him, тАЬDisease may come to anybody at any time.тАЭ On seeing this sight the PrinceтАЩs heart was filled with sorrow and despair.

4. Moved to see the funeral of a dead body: Then the Prince saw a procession of a dead body and its funeral. This was the most pitiable and miserable condition of man. The Prince realized that all the pleasures of life end into miseries. Death is the end of our life. Thus the sight of the old, the sick and the dead man moved the Prince deeply.

[ 1. рдЙрдирдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрдиреНрдордЬрд╛рдд рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдХ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЛ рджреБ:рдЦреЛрдВ рдПрд╡рдВ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдЪрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреЗрдЬрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рдЙрдирдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдерд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдФрд░ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирдирд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рднрд╛рд╡реБрдХ, рджрдпрд╛рд▓реБ рдФрд░ рд╕рд╣рд╛рдиреБрднреВрддрд┐рдкреВрд░реНрдг рдереЗред

2. рдмреВрдврд╝реЗ рдЖрджрдореА рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рд╕реБрдЦ-рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рд╡реНрдпрддреАрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдЕрдкрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рднреНрд░рдордг рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдХреЛ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╕реБрдиреНрджрд░ рдПрд╡рдВ рд╕рдЬрд╛ рд╣реБрдЖ рджреЗрдЦрд╛ред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдпрд╣ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рджреБрдГрдЦрджрд╛рдпреА рджреГрд╢реНрдп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рди рдЖрдПред рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╕рдВрдпреЛрдЧ рд╕реЗ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рдмреВрдврд╝рд╛ рдФрд░ рдХрдордЬреЛрд░ рдордиреБрд╖реНрдп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖ рдЧрдпрд╛ред рдкреВрдЫрдиреЗ рдкрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛, тАЬрдмреБрдврд╝рд╛рдкреЗ рдиреЗ рдЗрд╕ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдЗрддрдирд╛ рджреБ:рдЦрджрд╛рдпреА рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдм рдорд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред рд╕рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдпрд╣реА рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрдЧрд╛ред рдЗрд╕ рдкрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЗрддрдиреЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рд╣реЛ рдЧрдП рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред

3. рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рджреБрдГрдЦреА- рдЕрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдПрдХ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рд╕рдВрдХреНрд░рд╛рдордХ рд░реЛрдЧ рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рд╣реИред рдЙрд╕рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛, тАЬрдмреАрдорд╛рд░реА рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╕рдордп рдЖ рд╕рдХрддреА рд╣реИредтАЭ рдЗрд╕ рджреГрд╢реНрдп рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рд╣реГрджрдп рджреБрдГрдЦ рдФрд░ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдпрд╛ред

4. рд╢рд╡ рдХрд╛ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рджреЗрдЦрдХрд░ рджреБрдГрдЦреА- рдлрд┐рд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдПрдХ рд╢рд╡ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХрд╛ рджрд╛рд╣-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рджреЗрдЦрд╛ред рдпрд╣ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреА рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рджрдпрдиреАрдп рдПрд╡рдВ рджреБ:рдЦреА рджрд╢рд╛ рдереАред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕рднреА рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рджреБ:рдЦ рд╣реИред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдмреВрдврд╝реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐, рдмреАрдорд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рддрдерд╛ рдореГрдд рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рджреБ:рдЦреА рдХрд┐рдпрд╛ред]

Question 15.
тАЬIt is enough, my eyes have seen enough.тАЭ who says this and why?
(тАЬрдпрд╣ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╣реИ, рдореЗрд░реА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рджреЗрдЦ рдЪреБрдХреА рд╣реИрдВред рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдХреМрди рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдХреНрдпреЛрдВ ?)
Or
тАЬIt is enough, my eyes have seen enoughтАЭ. What is the significance of this statement ?
(тАЬрдпрд╣ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╣реИ, рдореЗрд░реА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рджреЗрдЦ рдЪреБрдХреА рд╣реИрдВред рдЗрд╕ рдХрдерди рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡ рд╣реИ ?)
Answer:
1. Who says this? Its significance: тАЬIt is enough, my eyes have seen enoughтАЭ is spoken by the Prince Siddhartha at the end of his second visit to the city. The sentence is very significant because it points out how a change in the outlook of the Prince took place. This sentence shows the mental agony of the Prince. He had realized everything and did not want to see anything more.

2. Effect of different sights during his visits : The Prince Siddhartha was living in the pleasures and luxuries of the palace. But he keenly desired to see the outside world. During his first visit he saw a very old man. He was so much pained to see him that he at once returned home. During his second visit he saw a man suffering from an infectious disease. Then he saw a dead body and its funeral. So these were the most pitiable and miserable conditions of manтАЩs life.

3. Changes in his outlook of life : He realized that all the pleasures of life end into miseries. Death is the end of our life. He came to know that all men-born, live, suffer row old and die. His early life was full of comforts, ease and joy. But now he knew the reality of life. Now for him life was false, full of sorrow and despair. His ideas about life changed. He was unable to see anything more. So he asked his charioteer, Channa, to return home.

[ 1. рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдХреМрди рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ ? рдЗрд╕рдХрд╛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡- тАЬрдпрд╣ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╣реИ, рдореЗрд░реА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдиреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рджреЗрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИтАЭ рдирдЧрд░ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрд╣ рд╡рд╛рдХреНрдп рдмрд╣реБрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рдореЗрдВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдХреИрд╕реЗ рдЖрдпрд╛ред рдпрд╣ рд╡рд╛рдХреНрдп рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдХреЗ рджреБ:рдЦ рдХреЛ рднреА рдмрддрд╛рддрд╛ рд╣реИред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рдорд╕реНрдд рдмрд╛рддреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ рддрдерд╛ рд╡рд╣ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред

2. рдЙрдирдХреЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рднрд┐рдиреНрди- рднрд┐рдиреНрди рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡-рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдорд╣рд▓ рдХреЗ рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд░рд╣ рд░рд╣реЗ рдереЗред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдмрд╛рд╣реНрдп рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рднреА рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рдмрд▓ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереАред рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рдердо рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рдмреВрдврд╝реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрдХрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЗрддрдирд╛ рджреБрдГрдЦ рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рд╡реЗ рддреБрд░рдиреНрдд рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреЛ рд▓реМрдЯ рдкрдбрд╝реЗред рдЕрдкрдиреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рд╕рдордп рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рдВрдХреНрд░рд╛рдордХ рд░реЛрдЧ рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рдПрдХ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рдлрд┐рд░ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдореБрд░реНрджреЗ рдХреЛ рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рджрд╛рд╣-рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред рдпреЗ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рджрдпрдиреАрдп рдПрд╡рдВ рджреБ:рдЦреА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдПрдБ рдереАрдВредред

3. рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрдирдХреЗ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рдореЗрдВ рдЕрдиреНрддрд░- рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдиреБрднрд╡ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕рдорд╕реНрдд рд╕реБрдЦреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдореГрддреНрдпреБ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рд╣реИред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкрддрд╛ рд▓рдЧ рдЧрдпрд╛ рдХрд┐ рд╕рднреА рдордиреБрд╖реНрдп рдЬрдиреНрдо рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдХрд╖реНрдЯ рднреЛрдЧрддреЗ рд╣реИрдВ, рдмреВрдврд╝реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдорд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХрд╛ рдЖрд░рдореНрдн рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рдЖрд░рд╛рдо, рдЪреИрди рдПрд╡рдВ рд╕реБрдЦ рд╕реЗ рднрд░рдкреВрд░ рдерд╛ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЕрдм рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рд▓рдЧ рдЧрдпрд╛ред рдЕрдм рдЬреАрд╡рди рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЭреВрдард╛ рддрдерд╛ рджреБ:рдЦ рдПрд╡рдВ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рд╕реЗ рднрд░рдкреВрд░ рдерд╛ред рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдмрджрд▓ рдЧрдпреЗред рд╡рд╣ рдЕрдм рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рджреЗрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдереЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рд░рдереА рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред]

Question 16.
Attempt a critical appreciation of the poem.
(рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреА рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛рддреНрдордХ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Or
why do you like the poem тАЬThe Light of AsiaтАЭ?
(тАЬThe Light of AsiaтАЩ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЛ рдЖрдк рдХреНрдпреЛрдВ рдкрд╕рдиреНрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ ?)
Answer:
1. Introduction: The Light of AsiaтАЩ is an epic on the life of Lord Buddha. The book is divided into eight cantos. The poet has described the life and teachings of Lord Buddha. The eighth canto of this book gives the message of Lord Buddha. Arnold himself says about this poem, тАЬI have sought to depict the life and character and indicate the philosophy of that noble hero and reformer Prince Gautam of India, the founder of Buddhism.тАЭ

2. Language and style : The poem is written in blank verse which is most suited for epic poetry. The style of the poem is interesting and charming. The language of the poem is not very simple but it is dignified. The poet has used here and there some Hindi words also which give grace to the poem. The poet has aptly used similes and metaphors.

3. Theme : The theme of the poem is very noble. It is the life of a great Prince who sacrifices his own luxuries for the cause of mankind. He looks the realities of worldly life with his own eyes. He is moved by pitiable sights. He resolves to relieve mankind from these sufferings.

4. Description : The description of the poem is real and living. When we read the poem, we feel as if all incidents are taking place before our own eyes. The description of the palace, city, conversation between Prince and King, Prince and Channa, Prince and his wife, etc. are also real and interesting. Our interest from the beginning up to the end continues.

5. Lesson which we learn : From the poem we learn that all the pleasures of life are vain and temporary. They end into misery. We should love all the mankind. These are the reasons why I like this poem The Light of AsiaтАЩ.

[ 1. рдкрд░рд┐рдЪрдп- The Light of AsiaтАЩ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдкрд░ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдп рд╣реИред рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЛ рдЖрда рдХрд╛рдгреНрдбреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╛рдБрдЯрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдФрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХрд╛ рдЖрдард╡рд╛рдБ рдХрд╛рдгреНрдб:рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХрд╛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЖрдирд▓реНрдб рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ, тАЬрдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдирд╛рдпрдХ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдФрд░ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛ рдХреА рд╣реИ рдФрд░ рдЙрд╕ рд╕рдорд╛рдЬ-рд╕реБрдзрд╛рд░рдХ рдПрд╡рдВ рднрд╛рд░рдд рдХреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдзрд╛рд░рд╛ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛ рдХреА рд╣реИ рдЬреЛ рдмреМрджреНрдз рдзрд░реНрдо рдХрд╛ рд╕рдВрд╕реНрдерд╛рдкрдХ рд╣реИредтАЭ

2. рднрд╛рд╖рд╛ рдПрд╡рдВ рд╢реИрд▓реА- рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдмреНрд▓реИрдВрдХ рд╡рд░реНрд╕ (рдЧрджреНрдп) рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦреА рд╣реБрдИ рд╣реИ рдЬреЛ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реИред рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреА рд╢реИрд▓реА рд░реЛрдЪрдХ рдПрд╡рдВ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣реИред рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рдмрд╣реБрдд рд╕рд░рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдпрд╣ рд╕рд╛рд░рдЧрд░реНрднрд┐рдд рд╣реИред рдЬрд╣рд╛рдБ-рддрд╣рд╛рдБ рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рдХреБрдЫ рд╣рд┐рдиреНрджреА рдХреЗ рд╢рдмреНрдж рднреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд┐рдП рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЛ рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдХрд╡рд┐ рдиреЗ рдЙрдЪрд┐рдд рдврдВрдЧ рд╕реЗ рдЙрдкрдорд╛ рдФрд░ рд░реВрдкрдХ рдЕрд▓рдВрдХрд╛рд░реЛрдВ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред

3. рдХрдерд╛рд╡рд╕реНрддреБ- рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреА рдХрдерд╛ рдмрд╣реБрдд рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рд╣реИред рдпрд╣ рдПрдХ рдорд╣рд╛рдиреН рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рд░реЗ рд╕реБрдЦреЛрдВ рдХрд╛ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд▓рд┐рджрд╛рди рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рджрдпрдиреАрдп рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЛ рдЗрди рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рдЫреБрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рджрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рдХрд░ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред

4. рд╡рд░реНрдгрди- рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдПрд╡рдВ рд╕рдЬреАрд╡ рд╣реИред рдЬрдм рд╣рдо рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЛ рдкрдврд╝рддреЗ рд╣реИрдВ рддрдм рд╣рдореЗрдВ рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдорд╛рдиреЛ рд╕рд╛рд░реА рдШрдЯрдирд╛рдПрдБ рд╣рдорд╛рд░реА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реЛрдВред рдорд╣рд▓ рддрдерд╛ рдирдЧрд░ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди, рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рддрдерд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рдореЗрдВ, рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдФрд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдореЗрдВ, рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рддрдерд╛ рдЙрд╕рдХреА рдкрддреНрдиреА рдореЗрдВ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рднреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдФрд░ рд░реЛрдЪрдХ рд╣реИрдВред рдЖрд░рдореНрдн рд╕реЗ рдЕрдиреНрдд рддрдХ рд╣рдорд╛рд░реА рд░реБрдЪрд┐ рдмрдиреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред

5. рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛, рдЬреЛ рд╣рдо рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ- рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд╕реЗ рд╣рдо рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕рднреА рдЖрдирдиреНрдж рд╡реНрдпрд░реНрде рдФрд░ рдХреНрд╖рдгрд┐рдХ рд╣реИрдВред рдЙрдирдХрд╛ рджреБрдГрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдиреНрдд рд╣реЛрддрд╛. рд╣реИред рд╣рдореЗрдВ рд╕рднреА рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред
рдпрд╣реА рдХрд╛рд░рдг рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ тАШThe Light of AsiaтАЩ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЛ рдкрд╕рдиреНрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред]

Question 17.
Give a character sketch of Prince Siddhartha on the basis of the text read. [M. Imp.]
(рдкрд╛рдареНрдп-рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЗ рдЖрдзрд╛рд░ рдкрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХрд╛ рдЪрд░рд┐рддреНрд░-рдЪрд┐рддреНрд░рдг рдХреАрдЬрд┐рдПред).
Or
Describe the qualities that the Prince had on the basis of the text.
(рдкрд╛рдареНрдп-рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЗ рдЖрдзрд╛рд░ рдкрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдЧреБрдгреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Answer:
Prince Siddhartha was the only son of king Shuddhodana. The king loved him very much. He provided him all the luxuries of the palace. The astrologers had told the king that the Prince would be a great hermit. In the end he came to be known as Lord Buddha. We find in him the following qualities :

1. A born thinker: The Prince was not an ordinary man. He was very thoughtful from his childhood. He was born in a royal family. His life was full of luxuries and comforts. Yet he always thought about the life outside the palace. He wanted to see the realities of life. So he visited the city twice.

2. Loving, merciful and sympathetic : When the Prince saw an old man, a sick man and a dead body, he was very much grieved. He said, тАЬThe world suffers from fear. Love is short lived. Life ends into hateful death. So I shall do my best not to let anyone cry with pain.тАЭ When he saw the sick man crying for help, he lifted him up and * comforted him. Thus he was loving, merciful and sympathetic.

3. A good son and a good husband : The Prince was a good son. He obeyed his father and always sought permission to go to the city. He was a loving and true husband also. He could never bear the tears in the eyes of his wife, Yashodhara.

4. Curious for knowledge : The Prince was very curious to get the knowledge of the world and its sufferings. He asked Channa many questions and got knowledge about different happenings.

5. A super human : The Prince had an extraordinary understanding. He got knowledge very soon. He sacrificed all his kingly pleasures and left home. He gave valuable advice to the people. So he became known by the name of Gautam Buddha.

[ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде, рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХрд╛ рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдкреБрддреНрд░ рдерд╛ред рд░рд╛рдЬрд╛ рдЙрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдорд╣рд▓ рдХреЗ рд╕рднреА рд╕реБрдЦ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░ рджрд┐рдпреЗ рдереЗред рдЬреНрдпреЛрддрд┐рд╖рд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рдмрдбрд╝рд╛ рд╕рд╛рдзреБ рдмрдиреЗрдЧрд╛ред рдЕрдиреНрдд рдореЗрдВ рд╡реЗ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдирд╛рдо рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реБрдПред рд╣рдо рдЙрдирдореЗрдВ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдЧреБрдг рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ-

1. рдПрдХ рдЬрдиреНрдордЬрд╛рдд рд╡реНрд░рд┐рдЪрд╛рд░рдХ- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдПрдХ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рдереЗред рд╡реЗ рдмрдЪрдкрди рд╕реЗ рд╣реА рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╢реАрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдереЗред рд╡реЗ рдПрдХ рд╢рд╛рд╣реА рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдореЗрдВ рдкреИрджрд╛ рд╣реБрдП рдереЗред рдЙрдирдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд┐рддрд╛ рдПрд╡рдВ рд╕реБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рдкреВрд░ рдерд╛ред рдлрд┐рд░ рднреА рд╡реЗ рд╕рджрд╛ рдорд╣рд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рдереЗред рд╡реЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рджреЛ рдмрд╛рд░ рдирдЧрд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред

2. рдкреНрд░рд┐рдп, рджрдпрд╛рд╡рд╛рди рдПрд╡рдВ рд╕рд╣рд╛рдиреБрднреВрддрд┐рдкреВрд░реНрдг- рдЬрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдПрдХ рдмреВрдврд╝реЗ, рдПрдХ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рддрдерд╛ рдПрдХ рд▓рд╛рд╢ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ рддрдм рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрдбрд╝рд╛ рджреБрдГрдЦ рд╣реБрдЖред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛, тАЬрд╕рдВрд╕рд╛рд░, рднрдп рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рд╣реИред рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рдмрд╣реБрдд рдЫреЛрдЯрд╛ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдШреГрдгрд╛ рд╕реЗ рднрд░рдкреВрд░ рдореГрддреНрдпреБ рдореЗрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдкреВрд░рд╛ рдкреНрд░рдпрддреНрди рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рджреБ:рдЦ рдореЗрдВ рди рд░реЛрдПредтАЭ рдЬрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдмреАрдорд╛рд░ рдЖрджрдореА рдХреЛ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ рддрдм рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЙрдард╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рд╕рд╛рдиреНрддреНрд╡рдирд╛ рджреАред рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╡реЗ рдкреНрд░рд┐рдп, рджрдпрд╛рд╡рд╛рди рдПрд╡рдВ рд╕рд╣рд╛рдиреБрднреВрддрд┐рдкреВрд░реНрдг рдереЗред

3. рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдмреЗрдЯрд╛ рдФрд░ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдкрддрд┐- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдкреБрддреНрд░ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдорд╛рдиреА рдФрд░ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдмрд╛рд░ рдирдЧрд░ рдХреЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдЙрдирдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рдорд╛рдБрдЧреАред рд╡реЗ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░реЗ рдПрд╡рдВ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рдкрддрд┐ рднреА рдереЗред рд╡реЗ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рдХреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдБрд╕реВ рд╕рд╣рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рддреЗ рдереЗред

4. рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрддреНрд╕реБрдХ- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдПрд╡рдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЪрдиреНрдирд╛ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд-рд╕реЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рдХрд┐рдП рдФрд░ рднрд┐рдиреНрди-рднрд┐рдиреНрди рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЬреНрдЮрд╛рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд┐рдпрд╛ред

5. рдПрдХ рд╕рд░реНрд╡реЛрдЪреНрдЪ рдордиреБрд╖реНрдп- рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд▓рдХреНрд╖рдг рдмреБрджреНрдзрд┐ рдереАред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдмрд╣реБрдд рдЬрд▓реНрджреА рдЬреНрдЮрд╛рди рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рдорд╕реНрдд рд░рд╛рдЬрд╕реА рдЖрдирдиреНрджреЛрдВ рдХреЛ рддреНрдпрд╛рдЧ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдШрд░ рднреА рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рджреАред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡реЗ рдЧреМрддрдо рдмреБрджреНрдз рдХреЗ рдирд╛рдо рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реЛ рдЧрдПред ]

Question 18.
who is Channa ? Discuss his role and importance in the poem.
(рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреМрди рд╣реИ ? рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдПрд╡рдВ рдорд╣рддреНрддреНрд╡ рдХреЛ рдмрддрд╛рдЗрдПред) [M. Imp.]
Or
Elucidate the character of Channa.
(рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдкрд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдбрд╛рд▓рд┐рдПред)
Or
тАЬChanna was not only a charioteer but also a guide of prince Siddhartha.тАЭ Comment on it.
(тАЬрдЪрдиреНрдирд╛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХрд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рд╕рд╛рд░рдереА рдирд╣реАрдВ рдерд╛, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкрде-рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ рднреА рдерд╛ред рдЗрд╕ рдкрд░ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Answer:
1. Introduction : Channa is the charioteer of Prince Siddhartha. But he is his friend, philosopher and guide too. Wherever the Prince goes, he accompanies him. We always find him with the Prince.

2. As an obedient servant: Channa is the obedient servant of the king Shuddhodana as well as Prince Siddhartha. The king ordered him to go to the city with the Prince two times. Every time Channa obeyed him and fulfilled his duty sincerely. During the PrinceтАЩs visit to the city, Channa obeys him also. Whatever the Prince asks him, he answers it very intelligently. Whenever the Prince asks him to return to the palace, he obeys him willingly.

3. As a philosopher and guide : Channa is very intelligent and knows the realities of life very well. The Prince asks him many questions about sickness, old age, death, life and this world. Channa answers them very wisely and properly. So  the Prince is satisfied with him. He has the knowledge of human life and the causes of human sufferings. Channa never misguides the Prince. He serves him as a true guide. Therefore the Prince also regards him most.

4. Importance of his role: The role of Channa in the poem is very important. Channa guides the Prince very honestly and intelligently. No other man could have done so. It is the advice and guidance of Channa that the Prince resolved to leave the world and relieve man from pains. Without Channa this epic would have been something else. тАЬтАШo Channa is the most important character of this epic.

[ 1. рдкрд░рд┐рдЪрдп- рдЪрдиреНрдирд╛, рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХрд╛ рд╕рд╛рд░рдереА рд╣реИред рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рд╣ рдПрдХ рдорд┐рддреНрд░, рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рдФрд░ рдкрде-рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдХ рднреА рд╣реИред рдЬрд╣рд╛рдБ рдХрд╣реАрдВ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рдЙрдирдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╣рдо рд╕рджрд╛ рдЙрд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред

2. рдПрдХ рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдХрд╛рд░реА рд╕реЗрд╡рдХ- рдЪрдиреНрдирд╛, рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХрд╛ рднреА рдФрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХрд╛ рднреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдХрд╛рд░реА рд╕реЗрд╡рдХ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рджреЛ рдмрд╛рд░ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреАред рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдмрд╛рд░ рдЪрдиреНрдирд╛ рдиреЗ рдЙрдирдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рдХреЛ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдирд┐рднрд╛рдпрд╛ред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рднреНрд░рдордг рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдЪрдиреНрдирд╛ рдЙрдирдХреА рднреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреВрдЫрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордЭрджрд╛рд░реА рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЬрдм рдХрднреА рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЙрд╕рд╕реЗ рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЪрд▓рдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣ рдЙрдирдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реИред

3. рдПрдХ рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рдФрд░ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ- рдЪрдиреНрдирд╛ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордЭрджрд╛рд░ рд╣реИ рдФрд░ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рднрд▓реА рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЙрд╕рд╕реЗ рдмреАрдорд╛рд░реА, рдмреБрдврд╝рд╛рдкреЗ, рдореГрддреНрдпреБ, рдЬреАрд╡рди рдФрд░ рдЗрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЕрдиреЗрдХ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЪрдиреНрдирд╛ рдЙрдирдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдмрд╣реБрдд рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рдФрд░ рдЙрдЪрд┐рдд рдврдВрдЧ рд╕реЗ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред рдЙрд╕реЗ рдорд╛рдирд╡ рдЬреАрд╡рди рддрдерд╛ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдХрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣реИред рдЪрдиреНрдирд╛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдХрднреА рднреА рдкрдерднреНрд░рд╖реНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрдирдХреА рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдЗрд╕реАрд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рднреА рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред

4. рдЙрд╕рдХреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдХрд╛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡- рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдореЗрдВ рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреА рднреВрдорд┐рдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред рдЪрдиреНрдирд╛ рдмрдбрд╝реА рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рдФрд░ рд╕рдордЭрджрд╛рд░реА рд╕реЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рдФрд░ рдХреЛрдИ рдЕрдиреНрдп рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдФрд░ рдорд╛рд░реНрдЧрджрд░реНрд╢рди рдХрд╛ рд╣реА рдпрд╣ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рд╣реИ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХрд╛ рдкрд░рд┐рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдХрд╖реНрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рдореБрдХреНрддрд┐ рджрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рдХрд╛ рджреГрдврд╝ рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред рдЪрдиреНрдирд╛ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдпрд╣ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдп рдХреБрдЫ рдФрд░ рд╣реА рд╣реЛрддрд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЪрдиреНрдирд╛ рдЗрд╕ рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдп рдХрд╛ рдЕрддреНрдпрдиреНрдд рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИред]

Question 19.
Elucidate the character of Yashodhara and Shuddhodana.
(рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рдПрд╡рдВ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдкрд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдбрд╛рд▓рд┐рдПред)
Answer:
Character of Yashodhara : Yashodhara is the wife of Prince Siddhartha. She is young and beautiful. She is very tender-hearted. We see her in this poem only in the beginning. This is the reason that much about her character is not known.

She is a faithful wife. She loves her husband most. She becomes restless to see her husband worrying and thinking. She makes him sleep in her lap and fans him. She gives him as much comfort as she can. So she is an ideal Hindu lady.

Character of Shuddhodana : Shuddhodana is the king of Kapilvastu. He has only one son named Siddhartha. The king is a very important character of this poem.

The king dreamt seven visions. So he was very much afraid. He wanted to know the meaning of these visions. An old man told him the true meaning of the dream. The king was very much worried. So this thing shows that the king was superstitious.тАЭ The king is a loving father. He cannot bear that his only son should renounce home and become a hermit. So he provides all the comforts and luxuries to the Prince. He .. does not want that the Prince should know about the worldly pains. So he arranges guards at the gate.

But the king is very liberal also. When the Prince desired to visit the city, he agreed. But he announced that no evil sight should come on his way.

The king had a great respect for the hermits and his ministers. When the old hermit told him the meaning of his dream, he sent him gifts. From time to time he consults his ministers also.

[ рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рдХреЛ рдЪрд░рд┐рддреНрд░- рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛, рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреА рдкрддреНрдиреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдирд╡рдпреБрд╡рддреА рдПрд╡рдВ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣реИред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдХреЛрдорд▓ рд╣реГрджрдп рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рд╣рдо рдЙрд╕реЗ рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрд░рдореНрдн рдореЗрдВ рд╣реА рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреЗ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдЬреНрдЮрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред

рд╡рд╣ рдПрдХ рд╡рдлрд╛рджрд╛рд░ рдкрддреНрдиреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдкрддрд┐ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдкрддрд┐ рдХреЛ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рддрдерд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдбреВрдмрд╛ рд╣реБрдЖ рджреЗрдЦрдХрд░ рдмреЗрдЪреИрди рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдЧреЛрдж рдореЗрдВ рд╕реБрд▓рд╛рддреА рд╣реИ рдФрд░ рдкрдВрдЦрд╛ рдЭрд▓рддреА рд╣реИред рд╡рд╣ рдЙрд╕реЗ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЖрд░рд╛рдо рджреЗ рд╕рдХрддреА рд╣реИ, рджреЗрддреА рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдПрдХ рдЖрджрд░реНрд╢ рд╣рд┐рдиреНрджреВ рд╕реНрддреНрд░реА рд╣реИред

рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХрд╛ рдЪрд░рд┐рддреНрд░- рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдХрд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╣реИред рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдирд╛рдо рдХрд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдкреБрддреНрд░ рд╣реИред

рд░рд╛рдЬрд╛ рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХрд╛ рдореБрдЦреНрдп рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рд╕рдкрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреЗред рдЗрд╕ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рднрдпрднреАрдд рдерд╛ред рд╡рд╣ рдЗрди рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдЕрд░реНрде рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред рдПрдХ рдмреВрдврд╝реЗ рдЖрджрдореА рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╕рдкрдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдЪреНрдЪрд╛ рдЕрд░реНрде рдмрддрд╛рдпрд╛ред рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрд╣реБрдд рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдерд╛ред рдЗрд╕ рдХрд╛рд░рдг рдпрд╣ рдмрд╛рдд рдмрддрд╛рддреА рд╣реИред рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрд╛ рдЕрдиреНрдзрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕реА рдерд╛ред

рд░рд╛рдЬрд╛ рдПрдХ рдкреНрд░рд┐рдп рдкрд┐рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдпрд╣ рд╕рд╣рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЗрдХрд▓реМрддрд╛ рдмреЗрдЯрд╛ рдШрд░ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗ рдФрд░ рд╕рд╛рдзреБ рдмрди рдЬрд╛рдпреЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╕рднреА рд╕реБрдЦ-рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛рдПрдБ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рджреБ:рдЦреЛрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рд░рдХреНрд╖рдХ рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдХрд░ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред

рдХрд┐рдиреНрддреБ рд░рд╛рдЬрд╛ рдЙрджрд╛рд░ рднреА рд╣реИред рдЬрдм рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреА рддрдм рд╡рд╣ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЙрд╕рдиреЗ рдпрд╣ рдШреЛрд╖рд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рджреГрд╢реНрдп рди рдЖрдПред

рд░рд╛рдЬрд╛ рд╕рд╛рдзреБрдУрдВ рддрдерд╛ рдордВрддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред рдЬрдм рдмреВрдврд╝реЗ рд╕рд╛рдзреВ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╕рдкрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдмрддрд╛рдпрд╛ рддрдм рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рднреЗрдЬреЗред рд╕рдордп-рд╕рдордп рдкрд░ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдордиреНрддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рд░рд╛рдп рднреА рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИред]

Question 20.
what was the effect of ChitraтАЩs story on the mind of the Prince ?
(рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрдбрд╝рд╛ ?)
Or
Who is Chitra ? Narrate in short the conversation that took place between the Prince and Chitra.
(рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рдХреМрди рд╣реИ ? рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдФрд░ рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреЗ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛рд▓рд╛рдк рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдПред)
Or
Describe Prince SiddharthaтАЩs restlessness as depicted in his conversation with Yashodhara and Chitra in the court scene. (рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдХреА рдмреЗрдЪреИрдиреА рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХреАрдЬрд┐рдП рдЬреЛ рдЙрд╕реЗ рджрд░рдмрд╛рд░ рдХреЗ рджреГрд╢реНрдп рдореЗрдВ рдЙрд╕ рд╕рдордп рд╣реБрдИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рдФрд░ рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред)
Answer:
One evening Prince Siddhartha was sitting with his courtiers and his wife Yashodhara. Chitra was a maid servant. She was singing a sweet song. All of a sudden she stopped and began to tell them a story of olden days. This story was about love, a magic horse and wonderful countries. She told that the pale people lived there. When it was night, the sun sank into the sea.

Hearing this story, the Prince was reminded of the song of Veena. The Prince was restless. He sighed and asked Yashodhara many questions. Some of those important questions are given below:

  1.  Is the world so wide?
  2.  Is there a country where the sun is seen sinking into the sea ?
  3.  Are there many unknown and sad people whom we can help ?
  4.  Who welcomes, the first beam of the sun at the edge of the world ?
  5.  How are the people at another edge of sky where the sun sinks into the sea ?

Thus the Prince desired to see the people at both of these edges, in the East as well as in the West. He requested Chitra to tell him where the magic horse was tied. He wanted to ride on it to see the whole world. Besides this so many other ideas about the world struck his mind. He had an earnest desire to see things outside the palace.

[ рдПрдХ рджрд┐рди рд╕рд╛рдпрдВрдХрд╛рд▓ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рддрдерд╛ рджрд░рдмрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмреИрдареЗ рд╣реБрдП рдереЗред рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рдЙрдирдХреА рдиреМрдХрд░рд╛рдиреА рдереАред рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЧреАрдд рдЧрд╛ рд░рд╣реА рдереАред рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╡рд╣ рд░реБрдХ рдЧрдИ рдФрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреА рдПрдХ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рдиреЗ рд▓рдЧреАред рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдиреА рдкреНрд░реЗрдо, рдЬрд╛рджреВ рдХреЗ рдШреЛрдбрд╝реЗ рддрдерд╛ рдЕрджреНрднреБрдд рджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдереАред рдЙрд╕рдиреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣рд╛рдБ рдкреАрд▓реЗ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рджреБрдГрдЦреА рд▓реЛрдЧ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдЬрдм рд░рд╛рддреНрд░рд┐ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рддрдм рд╕реВрд░реНрдп рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рдбреВрдм рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред

рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирдХрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╡реАрдгреЛрдВ рдХреЗ рдЧреАрдд рдХреА рдпрд╛рдж рдЖ рдЧрдпреАред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдмрд╣реБрдд рдмреЗрдЪреИрди рдереЗред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЖрд╣ рднрд░реА рдФрд░ рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рд╕реЗ рдЕрдиреЗрдХ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫреЗред рдХреБрдЫ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░рд╢реНрди рдиреАрдЪреЗ рджрд┐рдпреЗ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВтАУ

  1.  рдХреНрдпрд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдЗрддрдирд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддреГрдд рд╣реИ ?
  2.  рдХреНрдпрд╛ рдХреЛрдИ рдРрд╕рд╛ рджреЗрд╢ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕реВрд░реНрдп рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рдбреВрдмрддрд╛ рд╣реБрдЖ рджрд┐рдЦрд╛рдпреА рджреЗрддрд╛ рд╣реИ ?
  3.  рдХреНрдпрд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдФрд░ рджреБ:рдЦреА рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирдХреА рд╣рдореЗрдВ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ ?
  4.  рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд░ рд╕реВрд░реНрдп рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдХрд┐рд░рдг рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдХреМрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ ?
  5.  рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреЗ рджреВрд╕рд░реЗ рд╕рд┐рд░реЗ рдкрд░ рдЬрд╣рд╛рдБ рд╕реВрд░реНрдп рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рдбреВрдмрддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣рд╛рдБ рдХреИрд╕реЗ рдордиреБрд╖реНрдп рд╣реИрдВ ?

рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдиреЗ рджреЛрдиреЛрдВ рдХрд┐рдирд╛рд░реЛрдВ рдкрд░ рдкреВрд░реНрд╡ рдореЗрдВ рднреА рдФрд░ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рдореЗрдВ рднреА рдордиреБрд╖реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреАред рдЙрд╕рдиреЗ рдЪрд┐рддреНрд░рд╛ рд╕реЗ рдпрд╣ рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХреА рдХрд┐ рдЬрд╛рджреВ рдХрд╛ рдШреЛрдбрд╝рд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдмрдБрдзрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рд╡реЗ рдЗрд╕ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдХрд░ рдкреВрд░реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред рдЗрд╕рдХреЗ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдореЗрдВ рдЕрдиреНрдп рдЕрдиреЗрдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЙрдирдХреЗ рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдореЗрдВ рдЖрдпреЗред рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рдмрд▓ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереА рдХрд┐ рд╡реЗ рдорд╣рд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреА рд╡рд╕реНрддреБрдУрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред ]

Question 21.
Whatlesson doyou get from the story The LightofAsiaтАЩ? .
(тАЬThe Light of AsiaтАЩ рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рдПрдБ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ ?)
Answer:
тАЬThe Light of AsiaтАЩ describes the story of BuddhaтАЩs birth, his early experiences of life, his renunciation and his teachings. From what Lord Buddha observed and taught, we learn the following lessons :

We should accept the realities of life as they are. Life is not what we want it to be. It is full of sufferings, diseases and its end is death.

We should not forget that old age comes to everybody and makes us weak. With no power left to work, one may have even to beg for his bread.

We should also accept that disease takes everybody in its fold. It takes away joy and health from us. People leave the sick to die. We should also accept that the end of life is death.

The man takes birth, enjoys his life and dies. He again takes birth and again dies. This cycle of life goes on.

The gist of life is that the world is caught in the net of woes and death. The pleasures of life are false. They end in sorrow. In our life youth is delightful, old age is painful and the end is death.

[The Light of AsiaтАЩ рдореЗрдВ рдмреБрджреНрдз рдХрд╛ рдЬрдиреНрдо, рдЙрдирдХреЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЕрдиреБрднрд╡, рдЙрдирдХреА рд╡рд┐рд░рдХреНрддрд┐ рдФрд░ рдЙрдирдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред

рдорд╣рд╛рддреНрдорд╛ рдмреБрджреНрдз рдиреЗ рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдХрд┐рдпрд╛ рддрдерд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХреА, рдЙрд╕рд╕реЗ рд╣рдо рдирд┐рдореНрди рдкрд╛рда рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ-

рд╣рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХрддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рдореВрд▓ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЬреАрд╡рди рд╡реИрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рд╣рдо рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдпрд╣ рддреЛ рджреБ:рдЦреЛрдВ, рдмреАрдорд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИ рддрдерд╛ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ, рд╣реА рд╣реИред

рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рднреВрд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рд╣рдо рдореЗрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реГрджреНрдзрд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рддрдерд╛ рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╣рдордореЗрдВ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреА рддрдерд╛ рдЕрдкрдиреА рдЬреАрд╡рд┐рдХрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдореЗрдВ рднреАрдЦ рднреА рдорд╛рдБрдЧрдиреА рдкрдбрд╝ рд╕рдХрддреА рд╣реИред

рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣ рднреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рдмреАрдорд╛рд░реА рд╕рдмрдХреЛ рдкрдХрдбрд╝рддреА рд╣реИред рдпрд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛ рдПрд╡рдВ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЛ рджреВрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред

рд╣рдореЗрдВ рдпрд╣ рднреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХреА рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реИред рдордиреБрд╖реНрдп рдЬрдиреНрдо рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ, рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рддрдерд╛ рдорд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдЬрдиреНрдо рд▓реЗрддрд╛ рд╣реИ рддрдерд╛ рдкреБрдирдГ рдорд░рддрд╛ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдпрд╣ рдЪрдХреНрд░ рдЪрд▓рддрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред

рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рд╕рд╛рд░рд╛рдВрд╢ рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рджреБ:рдЦ рдПрд╡рдВ рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗ рдЬрд╛рд▓ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдЖрдирдиреНрдж рдЭреВрдареЗ рд╣реИрдВред рд╕рдмрдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рджреБ:рдЦ рд╣реА рд╣реИред рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдпреБрд╡рд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдкреНрд░рд╕рдиреНрдирддрд╛рджрд╛рдпрдХ, рдмреБрдврд╝рд╛рдкрд╛ рджреБрдГрдЦрджрд╛рдпрдХ рдФрд░ рдЕрдиреНрдд рдореГрддреНрдпреБ рд╣реИред]

Question 22.
Why was king Suddhodana not in favour of permitting the Prince move out in the city without prior preparation ? What preparations did he ensure before permitting the Prince to visit the city ?
(рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдмрд┐рдирд╛ рдкреВрд░реНрд╡ рддреИрдпрд╛рд░реА рдХреЗ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдирдЧрд░ рдореЗрдВ рднреНрд░рдордг рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдХреНрдпреЛрдВ
рдирд╣реАрдВ рдереЗ ? рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдирдЧрд░ рднреНрд░рдордг рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХреМрди-рд╕реА рддреИрдпрд╛рд░рд┐рдпрд╛рдБ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ ?)
Answer:
King Suddhodana was the ruler of Kapilvastu. Prince Siddhartha was his only son. He was brought up with all the luxuries which could be bought by money. He wanted to keep Prince away from pains and sufferings of the world. At the time of PrinceтАЩs birth great pandits foretold, тАЬThe fortune of my Lord, the Prince, is more than Kingdom.тАЭ

At the growing up the PrinceтАЩs strange behaviour made the king more worried to him. Though the Prince loved his wife Yashodhara, he would startle in sleep and utter strange words. King dreamt seven visions that irritated him badly and then the hermit described the meaning of these seven visions.

Due to all the above incidents King feared very much about the future of the Prince. So he was not in favour of permitting the Prince to move out the city.

Seeing the strong desire of the Prince to visit the city, king ordered to decorate the city. He ordered that weak, old and sick persons should not come before the Prince.

[ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛрджрди рдХрдкрд┐рд▓рд╡рд╕реНрддреБ рдХреЗ рд╢рд╛рд╕рдХ рдереЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рд░реНрде рдЙрдирдХреЗ рдЗрдХрд▓реМрддрд╛ рдкреБрддреНрд░ рдерд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╣рд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рд╡реЗ рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛рдПрдБ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдзрди рд╕реЗ рдЦрд░реАрджрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛, рдХреЗ рдмреАрдЪ рдкрд╛рд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред рд╡рд╣ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╕рд╛рдВрд╕рд╛рд░рд┐рдХ рджреБрдГрдЦ-рджрд░реНрджреЛ рд╕реЗ рджреВрд░ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗред рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдЬрдиреНрдо рдХреЗ рд╕рдордп рдкрдВрдбрд┐рддреЛрдВ рдиреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХреА рдереА, тАЬрд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛ рднрд╛рдЧреНрдп рд░рд╛рдЬреНрдп рд╕реЗ рдмрдврд╝рдХрд░ рд╣реИредтАЭ рдмрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рдЕрджреНрднреБрдд рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдпрд╢реЛрдзрд░рд╛ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рдереЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рднреА рд╡рд╣ рд╕реЛрддреЗ рд╕рдордп рдЪреМрдВрдХ рдЬрд╛рддреЗ рдереЗ рдФрд░ рдЕрдЬреАрдм рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдмрдбрд╝рдмрдбрд╝рд╛рддреЗ рдереЗред рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рд╕реНрд╡рдкреНрди рдореЗрдВ рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛, рдЬрд┐рдирдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд╣ рдмреБрд░реА рддрд░рд╣ рдШрдмрд░рд╛ рдЧрдпреЗ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕рд╛рдзреБ рдиреЗ рднреА рдЗрди рд╕рд╛рдд рджреГрд╢реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдЕрд░реНрде рдХрд╛ рд╡рд░реНрдгрди рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред

рдЙрдкрд░реНрдпреБрдХреНрдд рд╕рднреА рдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдбрд░рд╛ рджрд┐рдпрд╛ред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдШреВрдордиреЗ рдХреА рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдереЗред

рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреА рдирдЧрд░-рднреНрд░рдордг рдХреА рддреАрд╡реНрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдирдЧрд░ рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ред рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдпрд╣ рднреА рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдХрдордЬреЛрд░, рдмреВрдврд╝рд╛ рдФрд░ рдмреАрдорд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдирд╣реАрдВ рдЖрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред]

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *